"abad" meaning in Breton

See abad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɑː.bat\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-abad.wav , LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-abad.wav Forms: abaded [plural], ebed [plural], abadez [feminine]
  1. Abbé.
    Sense id: fr-abad-br-noun-wEoxVgF0 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abadiezh, abati, abatiaj, abatiel, Pont-’n-Abad

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en araméen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abadiezh"
    },
    {
      "word": "abati"
    },
    {
      "word": "abatiaj"
    },
    {
      "word": "abatiel"
    },
    {
      "word": "Pont-’n-Abad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς, abbâs, issu de l’araméen ܐܒܐ, aba (« père »).",
    "À comparer avec les mots abad en gallois, abas en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abaded",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ebed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abadez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 60",
          "text": "Re hir oa e zoudanenn goulskoude, rak aon a zeblante kaout an abad da vale warnezi.",
          "translation": "Sa soutane était pourtant trop longue, car l’abbé semblait avoir peur de marcher dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbé."
      ],
      "id": "fr-abad-br-noun-wEoxVgF0",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɑː.bat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-abad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-abad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-abad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-abad.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abad"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en araméen",
    "Mots en breton issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abadiezh"
    },
    {
      "word": "abati"
    },
    {
      "word": "abatiaj"
    },
    {
      "word": "abatiel"
    },
    {
      "word": "Pont-’n-Abad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς, abbâs, issu de l’araméen ܐܒܐ, aba (« père »).",
    "À comparer avec les mots abad en gallois, abas en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abaded",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ebed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abadez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 60",
          "text": "Re hir oa e zoudanenn goulskoude, rak aon a zeblante kaout an abad da vale warnezi.",
          "translation": "Sa soutane était pourtant trop longue, car l’abbé semblait avoir peur de marcher dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbé."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɑː.bat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-abad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-abad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-abad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-abad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-abad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-abad.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abad"
}

Download raw JSONL data for abad meaning in Breton (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.