See zor in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "redevable", "word": "zordun" } ], "etymology_texts": [ "Le sens originel parait être « deux », apparenté à izur (« pli ») -en espagnol dobladillo - à zortzi (« huit, deux à dix »).", "Un rapport à zu (« toi »), zure (« à toi, le tien ») est envisageable : « ce qui est à toi, ce que je te dois »." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la finance", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "etxeko altzariak saldu egin behar izan ditu zorrak ordaintzeko.", "translation": "il a vendu les meubles de sa maison pour payer ses dettes." } ], "glosses": [ "Dette." ], "id": "fr-zor-eu-noun-oAsm-rum", "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dette, obligation morale." ], "id": "fr-zor-eu-noun-iikn3sib" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la comptabilité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "zorra eta hartzekoa.", "translation": "le débit et le crédit." } ], "glosses": [ "Débit." ], "id": "fr-zor-eu-noun-5nOcRk6w", "topics": [ "accounting" ] } ], "word": "zor" }
{ "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "redevable", "word": "zordun" } ], "etymology_texts": [ "Le sens originel parait être « deux », apparenté à izur (« pli ») -en espagnol dobladillo - à zortzi (« huit, deux à dix »).", "Un rapport à zu (« toi »), zure (« à toi, le tien ») est envisageable : « ce qui est à toi, ce que je te dois »." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque", "Lexique en basque de la finance" ], "examples": [ { "text": "etxeko altzariak saldu egin behar izan ditu zorrak ordaintzeko.", "translation": "il a vendu les meubles de sa maison pour payer ses dettes." } ], "glosses": [ "Dette." ], "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Dette, obligation morale." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque", "Lexique en basque de la comptabilité" ], "examples": [ { "text": "zorra eta hartzekoa.", "translation": "le débit et le crédit." } ], "glosses": [ "Débit." ], "topics": [ "accounting" ] } ], "word": "zor" }
Download raw JSONL data for zor meaning in Basque (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.