See urrun in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "s'éloigner", "word": "urrundi" }, { "translation": "loin", "word": "urruti" } ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Souletin" ], "word": "hürrün" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrun dago, il est loin." }, { "text": "Aski urrun, assez loin." }, { "text": "Dohainak baditu, urrun joanen da, il est doué, il ira loin." } ], "glosses": [ "Loin." ], "id": "fr-urrun-eu-adv-xsY7p7sK" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrun dagoen etxea, une maison éloignée de la ville." } ], "glosses": [ "Éloigné." ], "id": "fr-urrun-eu-adj-SayPvQ5c" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrunean ere entzuten zen, cela s'entendait de loin." } ], "glosses": [ "Loin, éloignement, distance." ], "id": "fr-urrun-eu-noun-IgU71-bC" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" }
{ "categories": [ "Adverbes en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "s'éloigner", "word": "urrundi" }, { "translation": "loin", "word": "urruti" } ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "raw_tags": [ "Souletin" ], "word": "hürrün" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrun dago, il est loin." }, { "text": "Aski urrun, assez loin." }, { "text": "Dohainak baditu, urrun joanen da, il est doué, il ira loin." } ], "glosses": [ "Loin." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" } { "categories": [ "Adjectifs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrun dagoen etxea, une maison éloignée de la ville." } ], "glosses": [ "Éloigné." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Du même radical énantiosémique que hurre, hurbil (« près, proche »), à rapprocher de hori (« ce, cela, celui-là ») ; en français, là peu désigner un endroit proche ou lointain en fonction du contexte." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Urrunean ere entzuten zen, cela s'entendait de loin." } ], "glosses": [ "Loin, éloignement, distance." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-urrun.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-urrun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Anoeta (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-urrun.wav" } ], "word": "urrun" }
Download raw JSONL data for urrun meaning in Basque (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.