"mami" meaning in Basque

See mami in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: Déclinaison
  1. Chair de la viande ou du fruit, pulpe, mie du pain.
    Sense id: fr-mami-eu-noun-OIBWq-X9 Categories (other): Aliments en basque, Exemples en basque Topics: cuisine
  2. Caillé de lait de brebis.
    Sense id: fr-mami-eu-noun-jDHi2LAO Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: haragi Derived forms: mamidun, mamor
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en basque incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mamidun"
    },
    {
      "word": "mamor"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un radical *mam- (« mou, tendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aliments en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fruitu askoren mamia.",
          "translation": "la pulpe de nombreux fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chair de la viande ou du fruit, pulpe, mie du pain."
      ],
      "id": "fr-mami-eu-noun-OIBWq-X9",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mamia azukrerik gabe jaten dut.",
          "translation": "comme le caillé sans sucre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caillé de lait de brebis."
      ],
      "id": "fr-mami-eu-noun-jDHi2LAO"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "haragi"
    }
  ],
  "word": "mami"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque",
    "Étymologies en basque incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mamidun"
    },
    {
      "word": "mamor"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un radical *mam- (« mou, tendre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aliments en basque",
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fruitu askoren mamia.",
          "translation": "la pulpe de nombreux fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chair de la viande ou du fruit, pulpe, mie du pain."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mamia azukrerik gabe jaten dut.",
          "translation": "comme le caillé sans sucre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caillé de lait de brebis."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "haragi"
    }
  ],
  "word": "mami"
}

Download raw JSONL data for mami meaning in Basque (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.