See -te in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais)." ], "id": "fr--te-eu-suffix--wCy1H9X" }, { "examples": [ { "text": "esan (dire) > esate (dicton, phrase)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -n », son -n est enlevé et un « -te » est ajouté." ], "id": "fr--te-eu-suffix-hlenYYQz" }, { "examples": [ { "text": "hartu (prendre) > hartze (prise, acquisition)" }, { "text": "erditu (accoucher) > erditze (accouchement)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -tu » ou « -du », le suffixe se change en « -tze »." ], "id": "fr--te-eu-suffix-KAqiFxYT" }, { "examples": [ { "text": "« -te » si l'option « -i » est précédée par « s », « z » ou « tz »." }, { "text": "ikusi (voir) > ikuste (vue)" }, { "text": "« -tze » si l'option « -i » est précédée par une autre lettre comme « rr » ou « l »." }, { "text": "idatzi (écrire) > idatzte > idatze (écriture)" }, { "text": "ibili (marcher) > ibiltze (marche)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -i », le suffixe se change en" ], "id": "fr--te-eu-suffix-tOY6O3Vi" }, { "examples": [ { "text": "erre (bruler) > erretze (brûlage)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Avec les verbes du groupe ne finissant pas par -n, -i, -tu ou -du (ase, erre, hil,jaio, bete, gorde, ito, jo), -tze est presque toujours ajouté." ], "id": "fr--te-eu-suffix-6iXjXM6v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-tze" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-te" }
{ "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais)." ] }, { "examples": [ { "text": "esan (dire) > esate (dicton, phrase)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -n », son -n est enlevé et un « -te » est ajouté." ] }, { "examples": [ { "text": "hartu (prendre) > hartze (prise, acquisition)" }, { "text": "erditu (accoucher) > erditze (accouchement)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -tu » ou « -du », le suffixe se change en « -tze »." ] }, { "examples": [ { "text": "« -te » si l'option « -i » est précédée par « s », « z » ou « tz »." }, { "text": "ikusi (voir) > ikuste (vue)" }, { "text": "« -tze » si l'option « -i » est précédée par une autre lettre comme « rr » ou « l »." }, { "text": "idatzi (écrire) > idatzte > idatze (écriture)" }, { "text": "ibili (marcher) > ibiltze (marche)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Si le participe passé du verbe se termine par « -i », le suffixe se change en" ] }, { "examples": [ { "text": "erre (bruler) > erretze (brûlage)" } ], "glosses": [ "Suffixe usuel basque de verbe transitif et qui signifie « résultat de ». En basque tous les verbes peuvent être nominalisés. Cela signifie qu'ils peuvent devenir des substantifs ou noms verbaux avec l'ajout du suffixe « -te » ou « -tze » (équivalent de la forme « -ing » en anglais).", "Avec les verbes du groupe ne finissant pas par -n, -i, -tu ou -du (ase, erre, hil,jaio, bete, gorde, ito, jo), -tze est presque toujours ajouté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-tze" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-te" }
Download raw JSONL data for -te meaning in Basque (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.