"-la" meaning in Basque

See -la in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: -ela
  1. Suffixe adverbial.
    Sense id: fr--la-eu-verb-zk8Xse1N
  2. Conjonction de subordination : que.
    Sense id: fr--la-eu-verb-g4QPLvBJ Categories (other): Exemples en basque
  3. Conjonction introduisant un optatif : que !
    Sense id: fr--la-eu-verb-uxx0mVHB Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: -lako, -larik, duela, Mots suffixés avec -la
Categories (other): Verbes en basque, Basque
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "du fait que",
      "word": "-lako"
    },
    {
      "translation": "pendant que",
      "word": "-larik"
    },
    {
      "translation": "il y a",
      "word": "duela"
    },
    {
      "word": "Mots suffixés avec -la"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ela",
      "raw_tags": [
        "losrsqu'il est suffixé directement sur une racine verbale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hau → hala (« ainsi, comme »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe adverbial."
      ],
      "id": "fr--la-eu-verb-zk8Xse1N"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "text": "Uste dut etorriko dela.",
          "translation": "Je pense qu'elle viendra."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "text": "Benetan uste duzu etxean dagoela?",
          "translation": "Tu penses vraiment qu'elle est chez elle?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction de subordination : que."
      ],
      "id": "fr--la-eu-verb-g4QPLvBJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "text": "Etor badaiteke, datorrela berehala!",
          "translation": "S'il peut venir, qu'il vienne immédiatement !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction introduisant un optatif : que !"
      ],
      "id": "fr--la-eu-verb-uxx0mVHB"
    }
  ],
  "word": "-la"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "du fait que",
      "word": "-lako"
    },
    {
      "translation": "pendant que",
      "word": "-larik"
    },
    {
      "translation": "il y a",
      "word": "duela"
    },
    {
      "word": "Mots suffixés avec -la"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ela",
      "raw_tags": [
        "losrsqu'il est suffixé directement sur une racine verbale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hau → hala (« ainsi, comme »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe adverbial."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "text": "Uste dut etorriko dela.",
          "translation": "Je pense qu'elle viendra."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "text": "Benetan uste duzu etxean dagoela?",
          "translation": "Tu penses vraiment qu'elle est chez elle?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction de subordination : que."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "text": "Etor badaiteke, datorrela berehala!",
          "translation": "S'il peut venir, qu'il vienne immédiatement !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction introduisant un optatif : que !"
      ]
    }
  ],
  "word": "-la"
}

Download raw JSONL data for -la meaning in Basque (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-24 from the frwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.