See should in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes défectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "shall", "ipas": [ "\\ʃæl\\" ], "raw_tags": [ "Affirmatif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "shan’t", "ipas": [ "\\ˈʃænt\\" ], "raw_tags": [ "Négatif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "shouldn’t", "ipas": [ "\\ˈʃʊd.n̩t\\" ], "raw_tags": [ "Négatif" ], "tags": [ "preterite" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "De la même manière, on a would pour will et could pour can.", "Devoir peut se traduire comme must (« il faut que… ») ou comme should (« on devrait… ») ; la seconde forme est plus douce, moins impérative.", "L’obligation ou la recommandation dans le passé est montrée par l’aspect accompli :\n:* I should leave now.\n:*: Je devrais partir maintenant.\n:* I should have left yesterday.\n:*: J’aurais dû partir hier." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "related": [ { "word": "must" }, { "word": "ought" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ellen Glasgow", "text": "She realized that she should have to do most of her farm work before sunrise.", "translation": "Elle réalisa qu’elle aurait à faire son travail de ferme avant le lever du soleil." } ], "glosses": [ "Prétérit de shall." ], "id": "fr-should-en-verb-FlzAhjxk", "note": "Aujourd’hui utilisé seulement par la concordance des temps", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bible (RSV), Genesis 44:22", "text": "If he should leave his father, his father would die.", "translation": "S’il fallait qu’il quitte son père, son père mourrait." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire exprimant le conditionnel." ], "id": "fr-should-en-verb-dCnJ1JiR", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "You should brush your teeth after every meal.", "translation": "Vous devriez brosser vos dents après chaque repas." } ], "glosses": [ "Devrait, faire mieux de. Verbe auxiliaire exprimant l’obligation, la recommandation." ], "id": "fr-should-en-verb-HvTY1dbL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "With an early start, they should get there by noon.", "translation": "S’il partent tôt, ils devraient y arriver pour midi." } ], "glosses": [ "Devrait. Verbe auxiliaire exprimant l’attente, l’expectative." ], "id": "fr-should-en-verb-xZ-rYvEg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I should suggest that a guide is essential.", "translation": "Il me semble qu’un guide est essentiel." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire servant à adoucir une requête." ], "id": "fr-should-en-verb-XJQrRiox" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʊd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-should.wav" } ], "word": "should" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes auxiliaires en anglais", "Verbes défectifs en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "shall", "ipas": [ "\\ʃæl\\" ], "raw_tags": [ "Affirmatif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "shan’t", "ipas": [ "\\ˈʃænt\\" ], "raw_tags": [ "Négatif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "shouldn’t", "ipas": [ "\\ˈʃʊd.n̩t\\" ], "raw_tags": [ "Négatif" ], "tags": [ "preterite" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "De la même manière, on a would pour will et could pour can.", "Devoir peut se traduire comme must (« il faut que… ») ou comme should (« on devrait… ») ; la seconde forme est plus douce, moins impérative.", "L’obligation ou la recommandation dans le passé est montrée par l’aspect accompli :\n:* I should leave now.\n:*: Je devrais partir maintenant.\n:* I should have left yesterday.\n:*: J’aurais dû partir hier." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "related": [ { "word": "must" }, { "word": "ought" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes littéraires en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Ellen Glasgow", "text": "She realized that she should have to do most of her farm work before sunrise.", "translation": "Elle réalisa qu’elle aurait à faire son travail de ferme avant le lever du soleil." } ], "glosses": [ "Prétérit de shall." ], "note": "Aujourd’hui utilisé seulement par la concordance des temps", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes littéraires en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Bible (RSV), Genesis 44:22", "text": "If he should leave his father, his father would die.", "translation": "S’il fallait qu’il quitte son père, son père mourrait." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire exprimant le conditionnel." ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "You should brush your teeth after every meal.", "translation": "Vous devriez brosser vos dents après chaque repas." } ], "glosses": [ "Devrait, faire mieux de. Verbe auxiliaire exprimant l’obligation, la recommandation." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "With an early start, they should get there by noon.", "translation": "S’il partent tôt, ils devraient y arriver pour midi." } ], "glosses": [ "Devrait. Verbe auxiliaire exprimant l’attente, l’expectative." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I should suggest that a guide is essential.", "translation": "Il me semble qu’un guide est essentiel." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire servant à adoucir une requête." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃʊd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-should.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-should.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-should.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-should.wav" } ], "word": "should" }
Download raw JSONL data for should meaning in Anglais (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.