See rock in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bedroock" }, { "word": "Edinburgh rock" }, { "word": "Edinburgh Castle rock" }, { "word": "on the rocks" }, { "word": "rockfish" }, { "word": "rock solid" }, { "word": "rock-solid" }, { "word": "rocky" }, { "word": "star rock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɒks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Stop throwing rocks. You’re going to hurt someone.", "translation": "Arrête de jeter des pierres. Tu vas blesser quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-rock-en-noun-a3vLbdST" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There are three types of rock: igneous, sedimentary, and metamorphic.", "translation": "Il y a trois types de roches : éruptives, sédimentaires, et métamorphiques." } ], "glosses": [ "Roche, roc." ], "id": "fr-rock-en-noun-toKRhm3g", "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "Rocher." ], "id": "fr-rock-en-noun-vs-WOLrQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pierre précieuse, diamant." ], "id": "fr-rock-en-noun-EF9-~q27", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Confiseries en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sucre d’orge." ], "id": "fr-rock-en-noun-RQO6BWFK", "raw_tags": [ "Confiserie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɒk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "pierre", "word": "stone" } ], "word": "rock" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "to rock", "ipas": [ "\\ɹɑk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɑks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "rocked", "ipas": [ "\\ɹɑkt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "rocked", "ipas": [ "\\ɹɑkt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rocking", "ipas": [ "\\ɹɑk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred Hitchcock, L’Homme qui en savait trop (version de 1956). La citation apparaît à la fin du générique, avant le commencement du film.", "text": "A single crash of cymbals and how it rocked the lives of an American family." } ], "glosses": [ "Secouer, ébranler." ], "id": "fr-rock-en-verb-b2mU~cNo", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bercer." ], "id": "fr-rock-en-verb-yoxHlQ4u", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This new video game rocks!", "translation": "Ce nouveau jeu vidéo déchire !" }, { "text": "Wow, you rock!", "translation": "Ouah, tu assures !" } ], "glosses": [ "Déchirer, assurer (être très bon)." ], "id": "fr-rock-en-verb-qLOX44Wf", "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "rock and roll" }, { "word": "hardrock" }, { "word": "hyperrock" }, { "word": "hyper-rock" }, { "word": "hyper rock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɒks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Secousse." ], "id": "fr-rock-en-noun-4rLfhenU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rock." ], "id": "fr-rock-en-noun-lrLnnskt", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "The Sopranos", "text": "So adjusting for inflation I'm looking at half a rock?" } ], "glosses": [ "Un million (généralement de dollars)." ], "id": "fr-rock-en-noun-VQih8Q7~", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rock music.", "translation": "Musique rock." }, { "text": "Rock star.", "translation": "Star du rock." } ], "glosses": [ "Relatif au rock and roll." ], "id": "fr-rock-en-adj-9uWCLPpe", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" }
{ "categories": [ "Genres musicaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "bedroock" }, { "word": "Edinburgh rock" }, { "word": "Edinburgh Castle rock" }, { "word": "on the rocks" }, { "word": "rockfish" }, { "word": "rock solid" }, { "word": "rock-solid" }, { "word": "rocky" }, { "word": "star rock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɒks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Stop throwing rocks. You’re going to hurt someone.", "translation": "Arrête de jeter des pierres. Tu vas blesser quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pierre." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la géologie" ], "examples": [ { "text": "There are three types of rock: igneous, sedimentary, and metamorphic.", "translation": "Il y a trois types de roches : éruptives, sédimentaires, et métamorphiques." } ], "glosses": [ "Roche, roc." ], "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "Rocher." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Pierre précieuse, diamant." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Confiseries en anglais" ], "glosses": [ "Sucre d’orge." ], "raw_tags": [ "Confiserie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɒk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "pierre", "word": "stone" } ], "word": "rock" } { "categories": [ "Genres musicaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "to rock", "ipas": [ "\\ɹɑk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɑks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "rocked", "ipas": [ "\\ɹɑkt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "rocked", "ipas": [ "\\ɹɑkt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "rocking", "ipas": [ "\\ɹɑk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes transitifs en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Alfred Hitchcock, L’Homme qui en savait trop (version de 1956). La citation apparaît à la fin du générique, avant le commencement du film.", "text": "A single crash of cymbals and how it rocked the lives of an American family." } ], "glosses": [ "Secouer, ébranler." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Verbes transitifs en anglais" ], "glosses": [ "Bercer." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes argotiques en anglais", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "This new video game rocks!", "translation": "Ce nouveau jeu vidéo déchire !" }, { "text": "Wow, you rock!", "translation": "Ouah, tu assures !" } ], "glosses": [ "Déchirer, assurer (être très bon)." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" } { "categories": [ "Genres musicaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "rock and roll" }, { "word": "hardrock" }, { "word": "hyperrock" }, { "word": "hyper-rock" }, { "word": "hyper rock" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "forms": [ { "form": "rocks", "ipas": [ "\\ɹɒks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Secousse." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Rock." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "ref": "The Sopranos", "text": "So adjusting for inflation I'm looking at half a rock?" } ], "glosses": [ "Un million (généralement de dollars)." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Genres musicaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français roque (« roche »). (1908) « pierre précieuse ».", "(Verbe, nom 2, adjectif) (XIVᵉ siècle) Du moyen anglais rokken, apparenté au suédois rycka (« tirer brusquement »), à l’allemand rücken (« déplacer, pousser »). (1948) « danser sur un rythme rapide » (We’re gonna rock). Le nom est le déverbal du verbe." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la musique" ], "examples": [ { "text": "Rock music.", "translation": "Musique rock." }, { "text": "Rock star.", "translation": "Star du rock." } ], "glosses": [ "Relatif au rock and roll." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹɑk\\" }, { "audio": "En-us-rock.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-rock.ogg/En-us-rock.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-rock.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɹʷɔk\\", "raw_tags": [ "(Australie)" ] }, { "ipa": "\\ɹɑk\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\ɹɒk\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-rock.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-rock.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-rock.wav" } ], "word": "rock" }
Download raw JSONL data for rock meaning in Anglais (18.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.