See humour in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "États-Unis" ], "word": "dry humor" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "États-Unis" ], "word": "black humor" }, { "word": "sense of humour" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français humeur." ], "forms": [ { "form": "humours", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "humor", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Adjectifs qualifiant l’humour" ], "word": "wry" }, { "word": "dry" }, { "word": "dark" }, { "word": "deadpan" }, { "word": "sly" }, { "word": "ironic" }, { "word": "subtle" }, { "word": "situational" }, { "word": "broad" }, { "word": "low-brow" }, { "word": "street" }, { "word": "slapstick" }, { "word": "pun" }, { "word": "joke" }, { "word": "riddle" }, { "sense": "souvent, une série sur la télévision", "word": "situation comedy" }, { "sense": "typique de beaucoup de pièces de théâtre comiques anglaises", "word": "comedy of manners" }, { "sense": "typique de beaucoup de films comiques français", "word": "French farce" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 1, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 5", "text": "Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character." } ], "glosses": [ "Humour." ], "id": "fr-humour-en-noun-lpoxckfl" }, { "glosses": [ "Humeur." ], "id": "fr-humour-en-noun-FKSi9pJZ" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-humour.ogg", "ipa": "ˈhjumɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-us-humour.ogg/En-us-humour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-humour.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "humour" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français humeur." ], "forms": [ { "form": "to humour", "ipas": [ "\\ˈhjuː.mə\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "humours", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "humoured", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "humoured", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "humouring", "ipas": [ "\\ˈhjuː.mə.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "humor", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "glosses": [ "Faire plaisir, se prêter aux caprices de." ], "id": "fr-humour-en-verb-umxgnA3d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhjuː.mə\\" }, { "audio": "En-us-humour.ogg", "ipa": "ˈhjumɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-us-humour.ogg/En-us-humour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-humour.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "humour" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais", "anglais du Royaume-Uni" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "États-Unis" ], "word": "dry humor" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "États-Unis" ], "word": "black humor" }, { "word": "sense of humour" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français humeur." ], "forms": [ { "form": "humours", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "humor", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Adjectifs qualifiant l’humour" ], "word": "wry" }, { "word": "dry" }, { "word": "dark" }, { "word": "deadpan" }, { "word": "sly" }, { "word": "ironic" }, { "word": "subtle" }, { "word": "situational" }, { "word": "broad" }, { "word": "low-brow" }, { "word": "street" }, { "word": "slapstick" }, { "word": "pun" }, { "word": "joke" }, { "word": "riddle" }, { "sense": "souvent, une série sur la télévision", "word": "situation comedy" }, { "sense": "typique de beaucoup de pièces de théâtre comiques anglaises", "word": "comedy of manners" }, { "sense": "typique de beaucoup de films comiques français", "word": "French farce" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Pages liées à Wikisource en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 1, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 5", "text": "Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character." } ], "glosses": [ "Humour." ] }, { "glosses": [ "Humeur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-humour.ogg", "ipa": "ˈhjumɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-us-humour.ogg/En-us-humour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-humour.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "humour" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais", "anglais du Royaume-Uni" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français humeur." ], "forms": [ { "form": "to humour", "ipas": [ "\\ˈhjuː.mə\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "humours", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "humoured", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "humoured", "ipas": [ "\\ˈhjuː.məd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "humouring", "ipas": [ "\\ˈhjuː.mə.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "humor", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "glosses": [ "Faire plaisir, se prêter aux caprices de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhjuː.mə\\" }, { "audio": "En-us-humour.ogg", "ipa": "ˈhjumɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-us-humour.ogg/En-us-humour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-humour.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "humour" }
Download raw JSONL data for humour meaning in Anglais (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.