See hand in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "à la main", "word": "by hand" }, { "translation": "de première main", "word": "first hand" }, { "translation": "carte blanche", "word": "free hand" }, { "translation": "donner un coup de main", "word": "give a hand" }, { "translation": "sac à main", "word": "handbag" }, { "translation": "poignée", "word": "handful" }, { "translation": "artisanal", "word": "handcrafted" }, { "translation": "arme de poing", "word": "handgun" }, { "word": "handheld" }, { "translation": "prise", "word": "handhold" }, { "translation": "à la main", "word": "handmade" }, { "translation": "poignée de main", "word": "handshake" }, { "translation": "équilibre, ATR", "word": "handstand" }, { "translation": "à main levée", "word": "freehand" }, { "translation": "donner un coup de main", "word": "give a helping hand" }, { "translation": "coup de main", "word": "helping hand" }, { "translation": "du côté gauche", "word": "left-hand" }, { "translation": "gaucher", "word": "left-handed" }, { "translation": "d’un côté", "word": "on the one hand" }, { "translation": "d’un autre côté", "word": "on the other hand" }, { "translation": "du côté droit", "word": "right-hand" }, { "translation": "droitier", "word": "right-handed" }, { "translation": "de seconde main", "word": "second hand" }, { "translation": "serrer la main", "word": "shake hands" }, { "translation": "s'en laver les mains", "word": "wash one's hands (of something)" }, { "sense": "nourri au biberon", "word": "brought up by hand" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieil anglais hand, du proto-germanique *handuz (en)." ], "forms": [ { "form": "hands", "ipas": [ "\\ˈhændz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "translation": "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras", "word": "a bird in the hand is worth two in the bush" }, { "translation": "ne mords pas la main qui te nourrit", "word": "don't bite the hand that feeds you" }, { "word": "idle hands are the devil’s workshop" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main." ], "id": "fr-hand-en-noun-vKdl3~zz", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’horlogerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aiguille." ], "id": "fr-hand-en-noun-kwGklJ3f", "raw_tags": [ "Horlogerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main." ], "id": "fr-hand-en-noun-vKdl3~zz1", "topics": [ "poker" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I need a hand, could you please help me?", "translation": "J’ai besoin d’un coup de main, pourrais-tu m’aider s’il te plaît ?" } ], "glosses": [ "Coup de main." ], "id": "fr-hand-en-noun-Y8t3IJ~u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhænd\\" }, { "audio": "En-uk-hand.ogg", "ipa": "hand", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-hand.ogg/En-uk-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hand.ogg", "raw_tags": [ "Grande-Bretagne (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-hand.ogg", "ipa": "heənd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-hand.ogg/En-us-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hand.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Los Angeles)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav" } ], "word": "hand" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieil anglais hand, du proto-germanique *handuz (en)." ], "forms": [ { "form": "to hand", "ipas": [ "\\ˈhænd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hands", "ipas": [ "\\ˈhændz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "handed", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "handed", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handing", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hand me the salt, please." }, { "text": "This is a stick-up. Hand over the money now!", "translation": "C’est un braquage. Donnez l’argent maintenant !" }, { "text": "She handed responsibility over to her deputy." } ], "glosses": [ "Donner, passer (de main à main, ou parfois au sens figuré)." ], "id": "fr-hand-en-verb-r-Gfzms7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "To hand a child across the street." } ], "glosses": [ "Mener, guider (par la main)." ], "id": "fr-hand-en-verb-LwutIv4w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ferler." ], "id": "fr-hand-en-verb-Z8zWoMH-", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhænd\\" }, { "audio": "En-uk-hand.ogg", "ipa": "hand", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-hand.ogg/En-uk-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hand.ogg", "raw_tags": [ "Grande-Bretagne (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-hand.ogg", "ipa": "heənd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-hand.ogg/En-us-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hand.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Los Angeles)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "hand" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "à la main", "word": "by hand" }, { "translation": "de première main", "word": "first hand" }, { "translation": "carte blanche", "word": "free hand" }, { "translation": "donner un coup de main", "word": "give a hand" }, { "translation": "sac à main", "word": "handbag" }, { "translation": "poignée", "word": "handful" }, { "translation": "artisanal", "word": "handcrafted" }, { "translation": "arme de poing", "word": "handgun" }, { "word": "handheld" }, { "translation": "prise", "word": "handhold" }, { "translation": "à la main", "word": "handmade" }, { "translation": "poignée de main", "word": "handshake" }, { "translation": "équilibre, ATR", "word": "handstand" }, { "translation": "à main levée", "word": "freehand" }, { "translation": "donner un coup de main", "word": "give a helping hand" }, { "translation": "coup de main", "word": "helping hand" }, { "translation": "du côté gauche", "word": "left-hand" }, { "translation": "gaucher", "word": "left-handed" }, { "translation": "d’un côté", "word": "on the one hand" }, { "translation": "d’un autre côté", "word": "on the other hand" }, { "translation": "du côté droit", "word": "right-hand" }, { "translation": "droitier", "word": "right-handed" }, { "translation": "de seconde main", "word": "second hand" }, { "translation": "serrer la main", "word": "shake hands" }, { "translation": "s'en laver les mains", "word": "wash one's hands (of something)" }, { "sense": "nourri au biberon", "word": "brought up by hand" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieil anglais hand, du proto-germanique *handuz (en)." ], "forms": [ { "form": "hands", "ipas": [ "\\ˈhændz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "translation": "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras", "word": "a bird in the hand is worth two in the bush" }, { "translation": "ne mords pas la main qui te nourrit", "word": "don't bite the hand that feeds you" }, { "word": "idle hands are the devil’s workshop" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’anatomie" ], "glosses": [ "Main." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’horlogerie" ], "glosses": [ "Aiguille." ], "raw_tags": [ "Horlogerie" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du poker" ], "glosses": [ "Main." ], "topics": [ "poker" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I need a hand, could you please help me?", "translation": "J’ai besoin d’un coup de main, pourrais-tu m’aider s’il te plaît ?" } ], "glosses": [ "Coup de main." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhænd\\" }, { "audio": "En-uk-hand.ogg", "ipa": "hand", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-hand.ogg/En-uk-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hand.ogg", "raw_tags": [ "Grande-Bretagne (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-hand.ogg", "ipa": "heənd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-hand.ogg/En-us-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hand.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Los Angeles)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav" } ], "word": "hand" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieil anglais hand, du proto-germanique *handuz (en)." ], "forms": [ { "form": "to hand", "ipas": [ "\\ˈhænd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hands", "ipas": [ "\\ˈhændz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "handed", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "handed", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handing", "ipas": [ "\\ˈhæn.dɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Hand me the salt, please." }, { "text": "This is a stick-up. Hand over the money now!", "translation": "C’est un braquage. Donnez l’argent maintenant !" }, { "text": "She handed responsibility over to her deputy." } ], "glosses": [ "Donner, passer (de main à main, ou parfois au sens figuré)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "To hand a child across the street." } ], "glosses": [ "Mener, guider (par la main)." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la marine" ], "glosses": [ "Ferler." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhænd\\" }, { "audio": "En-uk-hand.ogg", "ipa": "hand", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-hand.ogg/En-uk-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hand.ogg", "raw_tags": [ "Grande-Bretagne (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-hand.ogg", "ipa": "heənd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-hand.ogg/En-us-hand.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hand.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hand.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Los Angeles)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-hand.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hand.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hand.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "hand" }
Download raw JSONL data for hand meaning in Anglais (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.