See gun in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "sarbacane", "word": "blowgun" }, { "word": "Dane gun" }, { "word": "gunshot" }, { "sense": "arme de poing", "word": "handgun" }, { "sense": "mitrailleuse", "word": "machine gun" } ], "forms": [ { "form": "guns", "ipas": [ "\\ˈɡʌnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "arme à feu", "word": "firearm" }, { "sense": "pistolet", "word": "pistol" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fusil, arme à feu." ], "id": "fr-gun-en-noun-~OCnVAwg", "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stanley Kubrick, Full Metal Jacket, 1987", "text": "This is my rifle, this is my gun. This is for fighting, this is for fun." } ], "glosses": [ "Pénis." ], "id": "fr-gun-en-noun-W5HYtwrs", "tags": [ "analogy", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡʌn\\" }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "ɡʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav" } ], "word": "gun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to gun", "ipas": [ "\\ˈɡʌn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "guns", "ipas": [ "\\ˈɡʌnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gunned", "ipas": [ "\\ˈɡʌnd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gunned", "ipas": [ "\\ˈɡʌnd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gunning", "ipas": [ "\\ˈɡʌn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "John Wilkes Booth was gunned down.", "translation": "John Wilkes Booth fut flingué." } ], "glosses": [ "Flinguer (quelqu’un), fusiller (quelqu’un), abattre (aussi dans l’expression gun down)." ], "id": "fr-gun-en-verb-HPd5MzIm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "You’d better gun it, if you wanna outrun the cops!", "translation": "Tu ferais mieux d’appuyer sur le champignon si tu ne veux pas être rattrapé par les flics !" } ], "glosses": [ "Se précipiter (généralement dans l’expression gun it)." ], "id": "fr-gun-en-verb-VOx1voYv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡʌn\\" }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "ɡʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "shoot" }, { "sense_index": 2, "word": "speed" }, { "sense_index": 2, "word": "rush" } ], "word": "gun" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "sarbacane", "word": "blowgun" }, { "word": "Dane gun" }, { "word": "gunshot" }, { "sense": "arme de poing", "word": "handgun" }, { "sense": "mitrailleuse", "word": "machine gun" } ], "forms": [ { "form": "guns", "ipas": [ "\\ˈɡʌnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "arme à feu", "word": "firearm" }, { "sense": "pistolet", "word": "pistol" } ], "senses": [ { "categories": [ "Armes en anglais" ], "glosses": [ "Fusil, arme à feu." ], "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ "Analogies en anglais", "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Stanley Kubrick, Full Metal Jacket, 1987", "text": "This is my rifle, this is my gun. This is for fighting, this is for fun." } ], "glosses": [ "Pénis." ], "tags": [ "analogy", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡʌn\\" }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "ɡʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav" } ], "word": "gun" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to gun", "ipas": [ "\\ˈɡʌn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "guns", "ipas": [ "\\ˈɡʌnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gunned", "ipas": [ "\\ˈɡʌnd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gunned", "ipas": [ "\\ˈɡʌnd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gunning", "ipas": [ "\\ˈɡʌn.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "John Wilkes Booth was gunned down.", "translation": "John Wilkes Booth fut flingué." } ], "glosses": [ "Flinguer (quelqu’un), fusiller (quelqu’un), abattre (aussi dans l’expression gun down)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "You’d better gun it, if you wanna outrun the cops!", "translation": "Tu ferais mieux d’appuyer sur le champignon si tu ne veux pas être rattrapé par les flics !" } ], "glosses": [ "Se précipiter (généralement dans l’expression gun it)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡʌn\\" }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "ɡʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gun.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gun.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gun.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "shoot" }, { "sense_index": 2, "word": "speed" }, { "sense_index": 2, "word": "rush" } ], "word": "gun" }
Download raw JSONL data for gun meaning in Anglais (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.