See bed in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "chambre d'hôte", "word": "bed and breakfast" }, { "word": "bed down" }, { "word": "bedder" }, { "sense": "cloué au lit", "word": "bedridden" }, { "sense": "lit superposé", "word": "bunk bed" }, { "word": "embed" }, { "word": "embedded" }, { "word": "imbed" }, { "word": "hotbed" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "sofa-bed" }, { "word": "canopy bed" }, { "sense": "lit gigogne", "word": "trundle bed" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bedd, du proto-germanique *badjan." ], "forms": [ { "form": "beds", "ipas": [ "\\bɛdz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lit." ], "id": "fr-bed-en-noun-F-ArhlNx", "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la minéralogie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I think the mine has reached a thick bed of coal." } ], "glosses": [ "Gisement (de charbon)." ], "id": "fr-bed-en-noun-Wfng6klH", "topics": [ "mineralogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du jardinage", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "bed of flowers." }, { "text": "I didn't promise you a bed of roses. (adage populaire)" } ], "glosses": [ "Parterre." ], "id": "fr-bed-en-noun-q38u2Nvx", "raw_tags": [ "Jardinage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bed.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-us-bed.ogg", "ipa": "bɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bed.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav" } ], "word": "bed" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bedd, du proto-germanique *badjan." ], "forms": [ { "form": "to bed", "ipas": [ "\\bɛd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "beds", "ipas": [ "\\bɛdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bedded", "ipas": [ "\\bɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bedded", "ipas": [ "\\bɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bedding", "ipas": [ "\\bɛd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Se mettre au lit." ], "id": "fr-bed-en-verb-ZEWSsNHa" }, { "glosses": [ "Mettre quelqu'un au lit." ], "id": "fr-bed-en-verb--~8Wm18I" }, { "glosses": [ "To settle, as machinery. (à traduire en français)" ], "id": "fr-bed-en-verb-606YPSMR" }, { "glosses": [ "Installer sur une surface meuble, des pavés ou de la céramique." ], "id": "fr-bed-en-verb-wtCGptgd" }, { "glosses": [ "Installer des plantes dans une plate-bande." ], "id": "fr-bed-en-verb-9CycEOUU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un." ], "id": "fr-bed-en-verb-i23BzXyj", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bed.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-us-bed.ogg", "ipa": "bɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bed.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav" } ], "word": "bed" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Meubles en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "chambre d'hôte", "word": "bed and breakfast" }, { "word": "bed down" }, { "word": "bedder" }, { "sense": "cloué au lit", "word": "bedridden" }, { "sense": "lit superposé", "word": "bunk bed" }, { "word": "embed" }, { "word": "embedded" }, { "word": "imbed" }, { "word": "hotbed" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "sofa-bed" }, { "word": "canopy bed" }, { "sense": "lit gigogne", "word": "trundle bed" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bedd, du proto-germanique *badjan." ], "forms": [ { "form": "beds", "ipas": [ "\\bɛdz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Meubles en anglais" ], "glosses": [ "Lit." ], "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la minéralogie" ], "examples": [ { "text": "I think the mine has reached a thick bed of coal." } ], "glosses": [ "Gisement (de charbon)." ], "topics": [ "mineralogy" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du jardinage" ], "examples": [ { "text": "bed of flowers." }, { "text": "I didn't promise you a bed of roses. (adage populaire)" } ], "glosses": [ "Parterre." ], "raw_tags": [ "Jardinage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bed.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-us-bed.ogg", "ipa": "bɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bed.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav" } ], "word": "bed" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Meubles en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bedd, du proto-germanique *badjan." ], "forms": [ { "form": "to bed", "ipas": [ "\\bɛd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "beds", "ipas": [ "\\bɛdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bedded", "ipas": [ "\\bɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bedded", "ipas": [ "\\bɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bedding", "ipas": [ "\\bɛd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Se mettre au lit." ] }, { "glosses": [ "Mettre quelqu'un au lit." ] }, { "glosses": [ "To settle, as machinery. (à traduire en français)" ] }, { "glosses": [ "Installer sur une surface meuble, des pavés ou de la céramique." ] }, { "glosses": [ "Installer des plantes dans une plate-bande." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bed.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\bɛd\\" }, { "audio": "En-us-bed.ogg", "ipa": "bɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bed.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bed.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bed.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bed.wav" } ], "word": "bed" }
Download raw JSONL data for bed meaning in Anglais (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.