See en in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "en" } ], "etymology_texts": [ "Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "notes": [ "S’utilise devant le prénom ou le nom de famille." ], "pos": "article", "pos_title": "Article", "raw_tags": [ "(l'équivalent féminin est", "na", ")" ], "related": [ { "word": "n’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Monsieur, seigneur particule honorifique que l’on place devant le nom de quelqu’un." ], "id": "fr-en-pro-article-Dwx5qi-W" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "en per se" }, { "word": "en per si" }, { "word": "en de per se" }, { "word": "de tot en tot" }, { "word": "en mieg de" }, { "word": "en guisa de" } ], "etymology_texts": [ "Du latin in." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "En, dans, à, sur, comme, entre, parmi, pour, selon, durant, devant, vers, quant à, dorénavant." ], "id": "fr-en-pro-prep-dZ-U29ss" } ], "word": "en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin inde." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "ent" } ], "senses": [ { "glosses": [ "En, de là, d’ici." ], "id": "fr-en-pro-adv-ohjH6ueF" } ], "word": "en" }
{ "categories": [ "Articles en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "derived": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "en" } ], "etymology_texts": [ "Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "notes": [ "S’utilise devant le prénom ou le nom de famille." ], "pos": "article", "pos_title": "Article", "raw_tags": [ "(l'équivalent féminin est", "na", ")" ], "related": [ { "word": "n’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Monsieur, seigneur particule honorifique que l’on place devant le nom de quelqu’un." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "en" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Prépositions en ancien occitan", "ancien occitan" ], "derived": [ { "word": "en per se" }, { "word": "en per si" }, { "word": "en de per se" }, { "word": "de tot en tot" }, { "word": "en mieg de" }, { "word": "en guisa de" } ], "etymology_texts": [ "Du latin in." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "En, dans, à, sur, comme, entre, parmi, pour, selon, durant, devant, vers, quant à, dorénavant." ] } ], "word": "en" } { "categories": [ "Adverbes en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin inde." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "ent" } ], "senses": [ { "glosses": [ "En, de là, d’ici." ] } ], "word": "en" }
Download raw JSONL data for en meaning in Ancien occitan (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.