"vif" meaning in Ancien français

See vif in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: Sujet [masculine, singular], vis [feminine, singular], vive [neuter, singular], Régime [masculine, singular], Sujet [masculine, plural], vives [neuter, plural], Régime [masculine, plural], vis [feminine, plural]
  1. Vif.
    Sense id: fr-vif-fro-adj-iOq6DhQc Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vif, vif

Verb

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivre. Form of: vivre
    Sense id: fr-vif-fro-verb-6bgpaNAW Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for vif meaning in Ancien français (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "vif"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vive",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vives",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV,page 146, c. 1165",
          "text": "se Plines esteit vis",
          "translation": "si Pline était vif"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vif."
      ],
      "id": "fr-vif-fro-adj-iOq6DhQc"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vif"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervis de Metz, édition de E. Stengel,page 382, 1200-25. Stengel utilise la typographie diu pour Dieu, nom propre.",
          "text": "se diu plaist et je vif"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "vivre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivre."
      ],
      "id": "fr-vif-fro-verb-6bgpaNAW"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vif"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "vif"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vive",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vives",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vis",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome IV,page 146, c. 1165",
          "text": "se Plines esteit vis",
          "translation": "si Pline était vif"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vif."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vif"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adjectif) Du latin vīvus, vīvum (« vivant, vif »), de l’indo-européen commun *gʷi̯ōu-."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervis de Metz, édition de E. Stengel,page 382, 1200-25. Stengel utilise la typographie diu pour Dieu, nom propre.",
          "text": "se diu plaist et je vif"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "vivre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vivre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vif"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.