"si" meaning in Ancien français

See si in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Puis (et après).
    Sense id: fr-si-fro-adv-oPU70tz5 Categories (other): Exemples en ancien français
  2. Si, tellement
    Sense id: fr-si-fro-adv-mbuwnS5q Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction

  1. Variante de se (« si »). Tags: alt-of Alternative form of: se
    Sense id: fr-si-fro-conj-1xBaDRaR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

  1. Cas sujet masculin pluriel de son. Form of: son
    Sense id: fr-si-fro-pron-hXgbTnCZ Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Passion du Christ, anonyme, circa 980",
          "text": "dunc reconnossent lo senior, si l’adorent cum redemptor",
          "translation": "donc elles reconnaissent leur Seigneur, puis elles l’adorent comme rédempteur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puis (et après)."
      ],
      "id": "fr-si-fro-adv-oPU70tz5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Li ABC Nostre Dame,ms. 837 de la BnF",
          "text": "la mort soufri por nous si dure"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si, tellement"
      ],
      "id": "fr-si-fro-adv-mbuwnS5q"
    }
  ],
  "word": "si"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "se"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de se (« si »)."
      ],
      "id": "fr-si-fro-conj-1xBaDRaR",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "si"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 5713, édition de Thomas Wright",
          "text": "Li reis Willame e si baron",
          "translation": "Le roi Guillaume et ses baron"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin pluriel de son."
      ],
      "id": "fr-si-fro-pron-hXgbTnCZ"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "si"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Passion du Christ, anonyme, circa 980",
          "text": "dunc reconnossent lo senior, si l’adorent cum redemptor",
          "translation": "donc elles reconnaissent leur Seigneur, puis elles l’adorent comme rédempteur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puis (et après)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Li ABC Nostre Dame,ms. 837 de la BnF",
          "text": "la mort soufri por nous si dure"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si, tellement"
      ]
    }
  ],
  "word": "si"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "se"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de se (« si »)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "si"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe, conjonction) Du latin si.",
    "(Forme de pronom) Du latin sui, masculin pluriel de suus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 5713, édition de Thomas Wright",
          "text": "Li reis Willame e si baron",
          "translation": "Le roi Guillaume et ses baron"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin pluriel de son."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "si"
}

Download raw JSONL data for si meaning in Ancien français (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.