See estre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations infinitives en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du troisième groupe en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "related": [ { "word": "iestre" }, { "word": "aistre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-estre-fro-verb-XMdFa46n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enfances Ogier", "text": "S’il est qui vous le die." } ], "glosses": [ "Exister." ], "id": "fr-estre-fro-verb-zFhIK4bu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le jeu de saint Nicolas, 1190", "text": "Comment vous a esté entre la gent foraine ?" } ], "glosses": [ "Se porter, se trouver." ], "id": "fr-estre-fro-verb-k6Jp69Tx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La chanson de Roland, v. 1080", "text": "Li reis Marsil esteit en Saragoce." }, { "text": "Comment vos est?, comment vos est-il? : comment allez-vous?" }, { "text": "Estre a : appartenir, dépendre de" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "D'un grant terre qui fu au roi Orsaire." }, { "text": "Estre ensemble : vivre, cohabiter" }, { "ref": "Chronique de Reims", "text": "Et tant furent ensanble qu'il en ot un filz et une fille." }, { "text": "Estre de : (impersonnel) importer" }, { "ref": "Gautier d'Aupais", "text": "Plus li est de la honte qu'il ne soit du domage." }, { "text": "Estre bien de : être en bon accord avec, être dans les bonnes grâces de" }, { "text": "Estre a : exprime l’obligation" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "Qui mout sont a prisier." }, { "text": "I estre : avoir compris, deviner" }, { "text": "Laisser estre : laisser subsister, laisser en repos" }, { "text": "S’en estre : s’en aller" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "De la s'en furent pour la chrestienetet." } ], "glosses": [ "Se trouver, séjourner." ], "id": "fr-estre-fro-verb-SRUB3wTY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 160v., première ligne du poème (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "Il furent dis sibiles", "translation": "Il y eut dix sibylles" }, { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 168v. a.", "text": "Ne il n’ierent heom en terre" } ], "glosses": [ "Y avoir." ], "id": "fr-estre-fro-verb-HgvU8dJO", "tags": [ "impersonal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF", "text": "C’aprés querront chix qui a tort\nSe sont vanté que il ont mort" } ], "glosses": [ "Être (verbe auxiliaire que l’on utilise avec les verbes pronominaux et certains autres verbes)." ], "id": "fr-estre-fro-verb-16h62f30", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ˈɛstrə\\" }, { "ipa": "*\\ˈɛːtrə\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "estre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations infinitives en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le roman de la rose, 1277", "text": "Il a son estre avec les pierres." } ], "glosses": [ "Existence." ], "id": "fr-estre-fro-noun-i3lwVTiF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La queste de Saint-Graal, v. 1220", "text": "Et li demande de son estre que il l'en die aucune chose." } ], "glosses": [ "Situation, condition." ], "id": "fr-estre-fro-noun-U-6fCDCG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saint Nicolas, v. 1150", "text": "[Li prevoz] mua son estre et son corage." } ], "glosses": [ "Manière d'être, genre de vie." ], "id": "fr-estre-fro-noun-B-xxrE7J" }, { "glosses": [ "Entourage, suite." ], "id": "fr-estre-fro-noun-kXxDDSH8" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations infinitives en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le jeu de Saint Nicolas, 1190", "text": "Li juenes rois se siet as estres de la tour." } ], "glosses": [ "Emplacement dans un lieu ouvert; jardin, fossé, lieu, place en général." ], "id": "fr-estre-fro-noun-B26-0J3u" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Richart li Biaus", "text": "Un jour ert li rois a un estre Apoiies a une fenestre." } ], "glosses": [ "Maison, appartement, chambre, embrasure d'une fenêtre." ], "id": "fr-estre-fro-noun-triZJXUF" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations infinitives en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "aitre" } ], "glosses": [ "Variante de aitre." ], "id": "fr-estre-fro-noun--~aMsu52", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ˈɛstɾə\\" }, { "ipa": "*\\ˈɛːtɾə\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivations infinitives en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brut, v. 1155", "text": "VII. mil estoient bacheleir di pooient armes porteir, Estre femes et estre enfanz." } ], "glosses": [ "Outre, en sus de." ], "id": "fr-estre-fro-prep-Zg1ecCYi" }, { "glosses": [ "Excepté." ], "id": "fr-estre-fro-prep-fF9EX1XS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brut, v. 1155", "text": "Estre garant remiest sun ost." } ], "glosses": [ "Sans" ], "id": "fr-estre-fro-prep-s8GBKfhB" }, { "glosses": [ "En dehors de." ], "id": "fr-estre-fro-prep-MWTU4Td4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Chronique des ducs de Normandie, 1160", "text": "S’en issirent de la cité Estre lor gré et sor lur voil." } ], "glosses": [ "Contre." ], "id": "fr-estre-fro-prep-j81pq4lv" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "estre" }
{ "categories": [ "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Substantivations infinitives en ancien français", "Verbes du troisième groupe en ancien français", "Verbes en ancien français", "Verbes intransitifs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "related": [ { "word": "iestre" }, { "word": "aistre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Être." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Enfances Ogier", "text": "S’il est qui vous le die." } ], "glosses": [ "Exister." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le jeu de saint Nicolas, 1190", "text": "Comment vous a esté entre la gent foraine ?" } ], "glosses": [ "Se porter, se trouver." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La chanson de Roland, v. 1080", "text": "Li reis Marsil esteit en Saragoce." }, { "text": "Comment vos est?, comment vos est-il? : comment allez-vous?" }, { "text": "Estre a : appartenir, dépendre de" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "D'un grant terre qui fu au roi Orsaire." }, { "text": "Estre ensemble : vivre, cohabiter" }, { "ref": "Chronique de Reims", "text": "Et tant furent ensanble qu'il en ot un filz et une fille." }, { "text": "Estre de : (impersonnel) importer" }, { "ref": "Gautier d'Aupais", "text": "Plus li est de la honte qu'il ne soit du domage." }, { "text": "Estre bien de : être en bon accord avec, être dans les bonnes grâces de" }, { "text": "Estre a : exprime l’obligation" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "Qui mout sont a prisier." }, { "text": "I estre : avoir compris, deviner" }, { "text": "Laisser estre : laisser subsister, laisser en repos" }, { "text": "S’en estre : s’en aller" }, { "ref": "Roncevaux, versions de la Chanson de Roland", "text": "De la s'en furent pour la chrestienetet." } ], "glosses": [ "Se trouver, séjourner." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire", "Verbes impersonnels en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 160v., première ligne du poème (manuscrit du XIIIᵉ siècle)", "text": "Il furent dis sibiles", "translation": "Il y eut dix sibylles" }, { "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 168v. a.", "text": "Ne il n’ierent heom en terre" } ], "glosses": [ "Y avoir." ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire", "Verbes auxiliaires en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF", "text": "C’aprés querront chix qui a tort\nSe sont vanté que il ont mort" } ], "glosses": [ "Être (verbe auxiliaire que l’on utilise avec les verbes pronominaux et certains autres verbes)." ], "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ˈɛstrə\\" }, { "ipa": "*\\ˈɛːtrə\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "estre" } { "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Noms communs en ancien français", "Substantivations infinitives en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le roman de la rose, 1277", "text": "Il a son estre avec les pierres." } ], "glosses": [ "Existence." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La queste de Saint-Graal, v. 1220", "text": "Et li demande de son estre que il l'en die aucune chose." } ], "glosses": [ "Situation, condition." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Saint Nicolas, v. 1150", "text": "[Li prevoz] mua son estre et son corage." } ], "glosses": [ "Manière d'être, genre de vie." ] }, { "glosses": [ "Entourage, suite." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Noms communs en ancien français", "Substantivations infinitives en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le jeu de Saint Nicolas, 1190", "text": "Li juenes rois se siet as estres de la tour." } ], "glosses": [ "Emplacement dans un lieu ouvert; jardin, fossé, lieu, place en général." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Richart li Biaus", "text": "Un jour ert li rois a un estre Apoiies a une fenestre." } ], "glosses": [ "Maison, appartement, chambre, embrasure d'une fenêtre." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Noms communs en ancien français", "Substantivations infinitives en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "forms": [ { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estres", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "aitre" } ], "glosses": [ "Variante de aitre." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ˈɛstɾə\\" }, { "ipa": "*\\ˈɛːtɾə\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estre" } { "categories": [ "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin classique", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin vulgaire", "Prépositions en ancien français", "Substantivations infinitives en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».", "(Nom 1) Déverbal de estre. Substantivation de l’infinitif estre.", "(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».", "(Préposition) Du latin extra (« outre »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Brut, v. 1155", "text": "VII. mil estoient bacheleir di pooient armes porteir, Estre femes et estre enfanz." } ], "glosses": [ "Outre, en sus de." ] }, { "glosses": [ "Excepté." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Brut, v. 1155", "text": "Estre garant remiest sun ost." } ], "glosses": [ "Sans" ] }, { "glosses": [ "En dehors de." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Chronique des ducs de Normandie, 1160", "text": "S’en issirent de la cité Estre lor gré et sor lur voil." } ], "glosses": [ "Contre." ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "estre" }
Download raw JSONL data for estre meaning in Ancien français (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.