"verweben" meaning in Allemand

See verweben in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fɛɐ̯ˈveːbn̩\, fɛɐ̯ˈveːbn̩ Audio: De-verweben.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich verwebe, 2ᵉ du sing., du verwebst, 3ᵉ du sing., er/sie/es verwebt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich verwob, verwebte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich verwöbe, verwebte, Impératif, 2ᵉ du sing., verweb, verwebe!, 2ᵉ du plur., verwebt!, Participe passé, verwoben, verwebt, Auxiliaire, haben
  1. Tisser.
    Sense id: fr-verweben-de-verb-mXzlxgxO
  2. Lier intimement.
    Sense id: fr-verweben-de-verb-kU8lcti- Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Verwebung Related terms: verknüpfen, verschlingen, ineinanderstecken, kombinieren, verbinden, verstricken, verwachsen, zusammenfügen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "aufribbeln"
    },
    {
      "word": "auftrennen"
    },
    {
      "word": "lösen"
    },
    {
      "word": "trennen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verwebung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verwebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es verwebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwob"
    },
    {
      "form": "verwebte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwöbe"
    },
    {
      "form": "verwebte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verweb"
    },
    {
      "form": "verwebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verwebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verwoben"
    },
    {
      "form": "verwebt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "verknüpfen"
    },
    {
      "word": "verschlingen"
    },
    {
      "word": "ineinanderstecken"
    },
    {
      "word": "kombinieren"
    },
    {
      "word": "verbinden"
    },
    {
      "word": "verstricken"
    },
    {
      "word": "verwachsen"
    },
    {
      "word": "zusammenfügen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tisser."
      ],
      "id": "fr-verweben-de-verb-mXzlxgxO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone Schlindwein, « Äthiopier wollen in Russlands Krieg », dans taz, 26 avril 2022 https://taz.de/Russische-Soeldner-Firma-rekrutiert/!5847204/ texte intégral",
          "text": "Russlands Regierung weist jede Verbindung zu Wagner zurück. Doch ist die Firma mit dem russischen Militärgeheimdienst GRU verwoben.",
          "translation": "Le gouvernement russe nie tout lien avec Wagner. Pourtant, l’entreprise est intimement liée aux services secrets militaires russes (GRU)."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Föhren standen um (die Hütte) herum und ein Brunnen nicht weit von ihrer Türe. Auch war das Holz dieser Hütte nicht schwarz, sondern weißlich und faulig, und überall in den Ritzen waren Schwämme, doch kann auch das nur eine nachträgliche Einbildung sein; die Jahre liegen in einer so großen Anzahl zwischen heute und diesem Vorfall, daß Traum und Wirklichkeit unentwirrbar ineinander verwoben sind.",
          "translation": "Des mélèzes tout alentour ; une source pas loin de la porte. Le bois des parois n’avait pas la couleur foncée des mazots habituels : il était blanchâtre, pourri, avec des moisissures apparentes à tous les interstices, si toutefois ce n’est pas encore un coup de mon imagination qui invente, après tant d’années. On ne sait plus exactement où est le rêve et où, la réalité, quand le temps passe : ils sont inextricablement mêlés et confondus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lier intimement."
      ],
      "id": "fr-verweben-de-verb-kU8lcti-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈveːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verweben.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈveːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/De-verweben.ogg/De-verweben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verweben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "verweben"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "aufribbeln"
    },
    {
      "word": "auftrennen"
    },
    {
      "word": "lösen"
    },
    {
      "word": "trennen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verwebung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verwebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es verwebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwob"
    },
    {
      "form": "verwebte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verwöbe"
    },
    {
      "form": "verwebte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verweb"
    },
    {
      "form": "verwebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verwebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verwoben"
    },
    {
      "form": "verwebt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "verknüpfen"
    },
    {
      "word": "verschlingen"
    },
    {
      "word": "ineinanderstecken"
    },
    {
      "word": "kombinieren"
    },
    {
      "word": "verbinden"
    },
    {
      "word": "verstricken"
    },
    {
      "word": "verwachsen"
    },
    {
      "word": "zusammenfügen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tisser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone Schlindwein, « Äthiopier wollen in Russlands Krieg », dans taz, 26 avril 2022 https://taz.de/Russische-Soeldner-Firma-rekrutiert/!5847204/ texte intégral",
          "text": "Russlands Regierung weist jede Verbindung zu Wagner zurück. Doch ist die Firma mit dem russischen Militärgeheimdienst GRU verwoben.",
          "translation": "Le gouvernement russe nie tout lien avec Wagner. Pourtant, l’entreprise est intimement liée aux services secrets militaires russes (GRU)."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Föhren standen um (die Hütte) herum und ein Brunnen nicht weit von ihrer Türe. Auch war das Holz dieser Hütte nicht schwarz, sondern weißlich und faulig, und überall in den Ritzen waren Schwämme, doch kann auch das nur eine nachträgliche Einbildung sein; die Jahre liegen in einer so großen Anzahl zwischen heute und diesem Vorfall, daß Traum und Wirklichkeit unentwirrbar ineinander verwoben sind.",
          "translation": "Des mélèzes tout alentour ; une source pas loin de la porte. Le bois des parois n’avait pas la couleur foncée des mazots habituels : il était blanchâtre, pourri, avec des moisissures apparentes à tous les interstices, si toutefois ce n’est pas encore un coup de mon imagination qui invente, après tant d’années. On ne sait plus exactement où est le rêve et où, la réalité, quand le temps passe : ils sont inextricablement mêlés et confondus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lier intimement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈveːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verweben.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈveːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/De-verweben.ogg/De-verweben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verweben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "verweben"
}

Download raw JSONL data for verweben meaning in Allemand (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.