See versprechen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la quatrième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule inséparable avec ver en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Versprechen" }, { "word": "versprechend" }, { "word": "Versprecher" }, { "word": "Versprechung" }, { "word": "versprochen" }, { "word": "vielversprechend" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand firsprehhan, attesté pour la fin du IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand versprechen.", "Composé de sprechen (« parler ») avec la particule inséparable ver- (« préfixe servant à renforcer un état »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich verspreche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du versprichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es verspricht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich versprach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich verspräche" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "versprich!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "versprecht!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "versprochen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "translation": "promettre la lune », « promettre monts et merveilles", "word": "jemandem das Blaue vom Himmel versprechen" } ], "related": [ { "word": "Versprechen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ], [ 16, 27 ] ], "text": "Versprochen ist versprochen!", "translation": "Promis, c’est promis !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "text": "Versprich mir, dass du kommst!", "translation": "Promets-moi de venir !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "text": "Was man verspricht, das muss man auch halten.", "translation": "Ce que l’on promet, il faut le tenir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 72 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Mehr spice im Bett, zielsicher zum weiblichen Orgasmus – das versprechen Sextoys. Rausgeschmissenes Geld! Denn sie machen Sex zwar effizienter, aber nicht besser.", "translation": "Plus de piquant au lit, le chemin sûr d'atteindre l’orgasme féminin - voilà ce que promettent les sex-toys. De l’argent jeté par les fenêtres ! Car s’ils rendent le sexe plus efficace, ils ne l’améliorent pas pour autant." } ], "glosses": [ "Promettre, faire une promesse." ], "id": "fr-versprechen-de-verb-B9MUiwj9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes réflexifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 155, 159 ], [ 174, 185 ], [ 308, 312 ], [ 325, 336 ] ], "text": "Sie versprach eine gute Schwimmerin zu werden.", "translation": "Elle promettait de devenir une bonne nageuse\n#*Der Film verspricht ein Erfolg zu werden.\n#*: Ce film promet de devenir un succès\n# (Réfléchi) (Pronominal) Sich (datif) etwas versprechen Espérer, attendre.\n#* Ich verspreche mir nicht viel davon.\n#*: Je n’en attends pas grand chose.\n# (Réfléchi) (Pronominal) Sich (accusatif) versprechen Faire un lapsus, se tromper en parlant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 13 ], [ 18, 29 ] ], "text": "Ich habe mich nur versprochen.", "translation": "Ma langue a seulement fourché." } ], "glosses": [ "Promettre, laisser espérer." ], "id": "fr-versprechen-de-verb-mDKykG1N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ], [ 20, 31 ] ], "text": "Sie haben sich 1945 versprochen.", "translation": "Ils se sont fiancés en 1945" } ], "glosses": [ "Sich (accusatif) versprechen Se fiancer - Voir sich verloben en allemand et promis, promise en français." ], "id": "fr-versprechen-de-verb-zbUDz9lN", "tags": [ "dated", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩\\" }, { "audio": "De-versprechen.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-versprechen.ogg/De-versprechen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versprechen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-versprechen.wav", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-versprechen.wav" }, { "audio": "De-versprechen2.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-versprechen2.ogg/De-versprechen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versprechen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "garantieren" }, { "word": "verhaspeln" }, { "word": "erhoffen" }, { "word": "erwarten" }, { "word": "erwarten" }, { "word": "hoffen" }, { "word": "Hoffnung" } ], "word": "versprechen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la quatrième classe en allemand", "Verbes à particule inséparable avec ver en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Versprechen" }, { "word": "versprechend" }, { "word": "Versprecher" }, { "word": "Versprechung" }, { "word": "versprochen" }, { "word": "vielversprechend" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand firsprehhan, attesté pour la fin du IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand versprechen.", "Composé de sprechen (« parler ») avec la particule inséparable ver- (« préfixe servant à renforcer un état »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich verspreche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du versprichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es verspricht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich versprach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich verspräche" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "versprich!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "versprecht!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "versprochen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "translation": "promettre la lune », « promettre monts et merveilles", "word": "jemandem das Blaue vom Himmel versprechen" } ], "related": [ { "word": "Versprechen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ], [ 16, 27 ] ], "text": "Versprochen ist versprochen!", "translation": "Promis, c’est promis !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "text": "Versprich mir, dass du kommst!", "translation": "Promets-moi de venir !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 18 ] ], "text": "Was man verspricht, das muss man auch halten.", "translation": "Ce que l’on promet, il faut le tenir." }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 72 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Mehr spice im Bett, zielsicher zum weiblichen Orgasmus – das versprechen Sextoys. Rausgeschmissenes Geld! Denn sie machen Sex zwar effizienter, aber nicht besser.", "translation": "Plus de piquant au lit, le chemin sûr d'atteindre l’orgasme féminin - voilà ce que promettent les sex-toys. De l’argent jeté par les fenêtres ! Car s’ils rendent le sexe plus efficace, ils ne l’améliorent pas pour autant." } ], "glosses": [ "Promettre, faire une promesse." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand", "Verbes réflexifs en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 155, 159 ], [ 174, 185 ], [ 308, 312 ], [ 325, 336 ] ], "text": "Sie versprach eine gute Schwimmerin zu werden.", "translation": "Elle promettait de devenir une bonne nageuse\n#*Der Film verspricht ein Erfolg zu werden.\n#*: Ce film promet de devenir un succès\n# (Réfléchi) (Pronominal) Sich (datif) etwas versprechen Espérer, attendre.\n#* Ich verspreche mir nicht viel davon.\n#*: Je n’en attends pas grand chose.\n# (Réfléchi) (Pronominal) Sich (accusatif) versprechen Faire un lapsus, se tromper en parlant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 13 ], [ 18, 29 ] ], "text": "Ich habe mich nur versprochen.", "translation": "Ma langue a seulement fourché." } ], "glosses": [ "Promettre, laisser espérer." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes vieillis en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ], [ 20, 31 ] ], "text": "Sie haben sich 1945 versprochen.", "translation": "Ils se sont fiancés en 1945" } ], "glosses": [ "Sich (accusatif) versprechen Se fiancer - Voir sich verloben en allemand et promis, promise en français." ], "tags": [ "dated", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩\\" }, { "audio": "De-versprechen.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-versprechen.ogg/De-versprechen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versprechen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-versprechen.wav", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-versprechen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-versprechen.wav" }, { "audio": "De-versprechen2.ogg", "ipa": "fɛɐ̯ˈʃpʁɛçn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-versprechen2.ogg/De-versprechen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versprechen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "garantieren" }, { "word": "verhaspeln" }, { "word": "erhoffen" }, { "word": "erwarten" }, { "word": "erwarten" }, { "word": "hoffen" }, { "word": "Hoffnung" } ], "word": "versprechen" }
Download raw JSONL data for versprechen meaning in Allemand (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.