"verpassen" meaning in Allemand

See verpassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fɛɐ̯ˈpasn̩\, fɛɐ̯ˈpasn̩, fɛɐ̯ˈpasn̩ Audio: LL-Q188 (deu)-Natschoba-verpassen.wav , De-verpassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich verpasse, 2ᵉ du sing., du verpasst, 3ᵉ du sing., er verpasst, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich verpasste, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich verpasste, Impératif, 2ᵉ du sing., verpass, verpasse!, 2ᵉ du plur., verpasst!, Participe passé, verpasst, Auxiliaire, haben
  1. Manquer, rater, louper.
    Sense id: fr-verpassen-de-verb-hWJkHZZJ Categories (other): Exemples en allemand
  2. Donner, appliquer, assener (un coup, une injure, etc.).
    Sense id: fr-verpassen-de-verb-B5JsrAvV Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (foirer): versäumen Synonyms (manquer): fehlen Synonyms (rater): verfehlen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "attraper",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "sense": "rencontrer",
      "word": "treffen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand préfixés avec ver-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle).Dérivé de passen (« plaire, convenir »), avec le préfixe ver- (« indiquant un changement d’état »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verpasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verpasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verpass"
    },
    {
      "form": "verpasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verpasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verpasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Da bist du ! Du hast etwas verpasst.",
          "translation": "Te voilà ! Tu as raté quelque chose."
        },
        {
          "text": "Vielleicht haben sie den Zug verpasst.",
          "translation": "Ils ont peut-être raté leur train."
        },
        {
          "text": "Wir haben unsere Chance verpasst.",
          "translation": "Nous avons laissé passer notre chance."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 https://taz.de/Chaos-an-den-Flughaefen/!5872343/ texte intégral",
          "text": "Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen.",
          "translation": "En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol."
        },
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral",
          "text": "Wenn ich heute durch die Stadt laufe, sehe ich ab und zu immer noch, wie junge Menschen wild knutschend drei Ampelphasen verpassen oder als verschlungenes Knäuel fast von der Rückenlehne der Parkbank kippen.",
          "translation": "Aujourd'hui, quand je me promène en ville, je vois encore de temps en temps des jeunes gens qui s’embrassent frénétiquement et ratent trois phases de feu vert ou qui, en boule entrelacée, manquent de basculer du dossier du banc de parc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer, rater, louper."
      ],
      "id": "fr-verpassen-de-verb-hWJkHZZJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe dem Kind eine Ohrfeige verpasst.",
          "translation": "J'ai donné une gifle à ce gamin."
        },
        {
          "ref": "Celina Euchner, « Neuer Tobsuchtsanfall des Ex-Präsidenten: Trump wütet heftig gegen Ron «DeScheinheilig» », dans MSN.com, 11 novembre 2022 https://www.msn.com/de-ch/nachrichten/international/neuer-tobsuchtsanfall-des-ex-pr%C3%A4sidenten-trump-w%C3%BCtet-heftig-gegen-ron-de-scheinheilig/ar-AA13YTWW texte intégral",
          "text": "Donald Trump (...) holt gegen Floridas Gouverneur Ron DeSantis (44) aus. Trump verpasst ihm den Spitznamen Ron «DeScheinheilig». Er wütet weiter: «Ich habe auch seine Kampagne in Ordnung gebracht, die völlig auseinandergefallen war.»",
          "translation": "Donald Trump (...) se déchaîne contre le gouverneur de Floride Ron DeSantis (44). Trump le surnomme Ron \"l'hypocrite\". Il continue de s’emporter : \"J'ai aussi remis de l'ordre dans sa campagne, qui était complètement désorganisée\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, appliquer, assener (un coup, une injure, etc.)."
      ],
      "id": "fr-verpassen-de-verb-B5JsrAvV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈpasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-verpassen.wav",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-verpassen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-verpassen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-verpassen.ogg/De-verpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "manquer",
      "word": "fehlen"
    },
    {
      "sense": "foirer",
      "word": "versäumen"
    },
    {
      "sense": "rater",
      "word": "verfehlen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "verpassen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "attraper",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "sense": "rencontrer",
      "word": "treffen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand préfixés avec ver-",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle).Dérivé de passen (« plaire, convenir »), avec le préfixe ver- (« indiquant un changement d’état »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verpasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verpasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verpasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verpass"
    },
    {
      "form": "verpasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verpasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verpasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Da bist du ! Du hast etwas verpasst.",
          "translation": "Te voilà ! Tu as raté quelque chose."
        },
        {
          "text": "Vielleicht haben sie den Zug verpasst.",
          "translation": "Ils ont peut-être raté leur train."
        },
        {
          "text": "Wir haben unsere Chance verpasst.",
          "translation": "Nous avons laissé passer notre chance."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 https://taz.de/Chaos-an-den-Flughaefen/!5872343/ texte intégral",
          "text": "Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen.",
          "translation": "En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol."
        },
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Küsst Euch », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 06 avril 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/liebe-und-partnerschaft/kuessen-92609 texte intégral",
          "text": "Wenn ich heute durch die Stadt laufe, sehe ich ab und zu immer noch, wie junge Menschen wild knutschend drei Ampelphasen verpassen oder als verschlungenes Knäuel fast von der Rückenlehne der Parkbank kippen.",
          "translation": "Aujourd'hui, quand je me promène en ville, je vois encore de temps en temps des jeunes gens qui s’embrassent frénétiquement et ratent trois phases de feu vert ou qui, en boule entrelacée, manquent de basculer du dossier du banc de parc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer, rater, louper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe dem Kind eine Ohrfeige verpasst.",
          "translation": "J'ai donné une gifle à ce gamin."
        },
        {
          "ref": "Celina Euchner, « Neuer Tobsuchtsanfall des Ex-Präsidenten: Trump wütet heftig gegen Ron «DeScheinheilig» », dans MSN.com, 11 novembre 2022 https://www.msn.com/de-ch/nachrichten/international/neuer-tobsuchtsanfall-des-ex-pr%C3%A4sidenten-trump-w%C3%BCtet-heftig-gegen-ron-de-scheinheilig/ar-AA13YTWW texte intégral",
          "text": "Donald Trump (...) holt gegen Floridas Gouverneur Ron DeSantis (44) aus. Trump verpasst ihm den Spitznamen Ron «DeScheinheilig». Er wütet weiter: «Ich habe auch seine Kampagne in Ordnung gebracht, die völlig auseinandergefallen war.»",
          "translation": "Donald Trump (...) se déchaîne contre le gouverneur de Floride Ron DeSantis (44). Trump le surnomme Ron \"l'hypocrite\". Il continue de s’emporter : \"J'ai aussi remis de l'ordre dans sa campagne, qui était complètement désorganisée\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, appliquer, assener (un coup, une injure, etc.)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈpasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-verpassen.wav",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verpassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-verpassen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-verpassen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈpasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-verpassen.ogg/De-verpassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verpassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "manquer",
      "word": "fehlen"
    },
    {
      "sense": "foirer",
      "word": "versäumen"
    },
    {
      "sense": "rater",
      "word": "verfehlen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "verpassen"
}

Download raw JSONL data for verpassen meaning in Allemand (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.