"oder" meaning in Allemand

See oder in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \ˈoː.dɐ\, ˈoːdɐ, ˈoːdɐ, ˈoːdɐ Audio: De-oder.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-oder.wav , De-oder2.ogg
  1. Ou, indique une disjonction inclusive.
    Sense id: fr-oder-de-conj-4sS1tYF6 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Ou, indique une disjonction exclusive.
    Sense id: fr-oder-de-conj-gGN-TL78 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Ou, indique la conséquence de l’alternative.
    Sense id: fr-oder-de-conj-eyAqqckp
  4. N'est-ce pas, souligne une question.
    Sense id: fr-oder-de-conj-dO1QDAcs Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: entweder … oder, oder aber, oder auch
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "o."
    },
    {
      "word": "od."
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "rode"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "und"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ou ... ou",
      "word": "entweder … oder"
    },
    {
      "translation": "ou alors",
      "word": "oder aber"
    },
    {
      "translation": "ou bien",
      "word": "oder auch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand od, ode, du vieux haut allemand ëddo, ëdo."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "proverbs": [
    {
      "word": "oder so"
    },
    {
      "word": "etwa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tee oder Kaffee.",
          "translation": "Du thé ou du café."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "Schon früher wurden Schriften Lis zensuriert oder verboten.",
          "translation": "Par le passé, les écrits de Li avaient déjà été censurés ou interdits."
        },
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "(Der Waschbär) frisst, wovon gerade am meisten da ist - das kann Obst oder Abfall sein, mitunter aber auch eine Tierart, die vom Aussterben bedroht ist, wie Sumpfschildkröten oder Gelbbauchunken.",
          "translation": "(Le raton laveur) mange ce qu'il y a de plus disponible à un moment donné - il peut s’agir de fruits ou de déchets, mais aussi parfois d’une espèce animale menacée d'extinction, comme les tortues des marais ou les crapauds à ventre jaune."
        },
        {
          "ref": "(ZEIT ONLINE, AFP, dar), « Großbritannien schränkt Werbung für ungesunde Lebensmittel ein », dans Die Zeit, 4 décembre 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-12/grossbritannien-werbung-ungesunde-lebensmittel-verbot-kinder texte intégral",
          "text": "Werbung für Muffins, Hamburger oder Limonade wird in Großbritannien im kommenden Jahr teilweise verboten. Das soll Tausende Kinder vor Fettleibigkeit schützen.",
          "translation": "La publicité pour les muffins, les hamburgers ou les sodas sera partiellement interdite en Grande-Bretagne l’année prochaine. Cela devrait permettre de protéger des milliers d'enfants contre l’obésité."
        },
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Bei Fußball-Weltmeisterschaften gibt es seit der WM 1966 in England Maskottchen, bei Europameisterschaften zog man 1980 nach und bringt seither alle vier Jahre eine oder mehrere Figürchen, Fabelwesen oder Tiere zum Vorschein.",
          "translation": "Lors des championnats du monde de football, il existe des mascottes depuis la Coupe du monde de 1966 en Angleterre. Les championnats d'Europe ont suivi en 1980 et depuis, tous les quatre ans, une ou plusieurs figurines, créatures mythiques ou animaux apparaissent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, indique une disjonction inclusive."
      ],
      "id": "fr-oder-de-conj-4sS1tYF6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral",
          "text": "Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.",
          "translation": "Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Der Mann auf dem Bild kann nicht Emmenberger sein, oder die Fotografie ist gefälscht.",
          "translation": "L’homme de la photo ne peut pas être Emmenberger, ou alors c’est un cliché truqué."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "Crisanto Peréz ist Kaffeebauer in Chiapas im Süden Mexikos. Sein Arbeitstag auf dem Feld beginnt während der Erntezeit morgens früh um sechs Uhr und geht bis nachmittags um fünf – egal, ob die Sonne vom Himmel brennt oder es regnet.",
          "translation": "Crisanto Peréz est cultivateur de café au Chiapas, dans le sud du Mexique. Pendant la récolte, sa journée de travail dans les champs commence tôt le matin, à six heures, et se poursuit jusqu’à cinq heures de l’après-midi, que le soleil brille dans le ciel ou qu'il pleuve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, indique une disjonction exclusive."
      ],
      "id": "fr-oder-de-conj-gGN-TL78"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ou, indique la conséquence de l’alternative."
      ],
      "id": "fr-oder-de-conj-eyAqqckp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "das schmeckt gut, oder?",
          "translation": "C'est bon, n'est-ce pas ?"
        },
        {
          "ref": "« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/leben/2025-01/grenzen-sex-frauen-maenner-konsens-aufruf texte intégral",
          "text": "Viele Frauen hatten schon mal einen oder mehrere Momente in ihrem Sexleben, die nicht in Ordnung waren. (...) Selbstverständliches Nicken, wenn eine beim Mädelsabend die Frage stellt: Kennt ihr auch, oder?",
          "translation": "De nombreuses femmes ont déjà eu un ou plusieurs moments dans leur vie sexuelle qui n'étaient pas corrects. (...) Un signe de tête naturel lorsqu'une fille pose la question lors d’une soirée entre filles : Vous connaissez aussi, non ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "N'est-ce pas, souligne une question."
      ],
      "id": "fr-oder-de-conj-dO1QDAcs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈoː.dɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-oder.ogg",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-oder.ogg/De-oder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oder.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-oder.wav",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-oder.wav"
    },
    {
      "audio": "De-oder2.ogg",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-oder2.ogg/De-oder2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oder2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beziehungsweise"
    },
    {
      "word": "vielmehr"
    },
    {
      "word": "besser gesagt"
    },
    {
      "word": "respektive"
    },
    {
      "word": "mit anderen Worten"
    },
    {
      "word": "das heißt"
    },
    {
      "word": "und/oder"
    },
    {
      "word": "andernfalls"
    },
    {
      "word": "im anderen Fall"
    },
    {
      "word": "sonst"
    },
    {
      "word": "nicht wahr"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "oder"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "o."
    },
    {
      "word": "od."
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "rode"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "und"
    }
  ],
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ou ... ou",
      "word": "entweder … oder"
    },
    {
      "translation": "ou alors",
      "word": "oder aber"
    },
    {
      "translation": "ou bien",
      "word": "oder auch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand od, ode, du vieux haut allemand ëddo, ëdo."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "proverbs": [
    {
      "word": "oder so"
    },
    {
      "word": "etwa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tee oder Kaffee.",
          "translation": "Du thé ou du café."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "Schon früher wurden Schriften Lis zensuriert oder verboten.",
          "translation": "Par le passé, les écrits de Li avaient déjà été censurés ou interdits."
        },
        {
          "ref": "Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/wissen/deutschland-waschbaeren-1.5973849 texte intégral",
          "text": "(Der Waschbär) frisst, wovon gerade am meisten da ist - das kann Obst oder Abfall sein, mitunter aber auch eine Tierart, die vom Aussterben bedroht ist, wie Sumpfschildkröten oder Gelbbauchunken.",
          "translation": "(Le raton laveur) mange ce qu'il y a de plus disponible à un moment donné - il peut s’agir de fruits ou de déchets, mais aussi parfois d’une espèce animale menacée d'extinction, comme les tortues des marais ou les crapauds à ventre jaune."
        },
        {
          "ref": "(ZEIT ONLINE, AFP, dar), « Großbritannien schränkt Werbung für ungesunde Lebensmittel ein », dans Die Zeit, 4 décembre 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-12/grossbritannien-werbung-ungesunde-lebensmittel-verbot-kinder texte intégral",
          "text": "Werbung für Muffins, Hamburger oder Limonade wird in Großbritannien im kommenden Jahr teilweise verboten. Das soll Tausende Kinder vor Fettleibigkeit schützen.",
          "translation": "La publicité pour les muffins, les hamburgers ou les sodas sera partiellement interdite en Grande-Bretagne l’année prochaine. Cela devrait permettre de protéger des milliers d'enfants contre l’obésité."
        },
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Bei Fußball-Weltmeisterschaften gibt es seit der WM 1966 in England Maskottchen, bei Europameisterschaften zog man 1980 nach und bringt seither alle vier Jahre eine oder mehrere Figürchen, Fabelwesen oder Tiere zum Vorschein.",
          "translation": "Lors des championnats du monde de football, il existe des mascottes depuis la Coupe du monde de 1966 en Angleterre. Les championnats d'Europe ont suivi en 1980 et depuis, tous les quatre ans, une ou plusieurs figurines, créatures mythiques ou animaux apparaissent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, indique une disjonction inclusive."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral",
          "text": "Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.",
          "translation": "Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Der Mann auf dem Bild kann nicht Emmenberger sein, oder die Fotografie ist gefälscht.",
          "translation": "L’homme de la photo ne peut pas être Emmenberger, ou alors c’est un cliché truqué."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "Crisanto Peréz ist Kaffeebauer in Chiapas im Süden Mexikos. Sein Arbeitstag auf dem Feld beginnt während der Erntezeit morgens früh um sechs Uhr und geht bis nachmittags um fünf – egal, ob die Sonne vom Himmel brennt oder es regnet.",
          "translation": "Crisanto Peréz est cultivateur de café au Chiapas, dans le sud du Mexique. Pendant la récolte, sa journée de travail dans les champs commence tôt le matin, à six heures, et se poursuit jusqu’à cinq heures de l’après-midi, que le soleil brille dans le ciel ou qu'il pleuve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, indique une disjonction exclusive."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ou, indique la conséquence de l’alternative."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "das schmeckt gut, oder?",
          "translation": "C'est bon, n'est-ce pas ?"
        },
        {
          "ref": "« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/leben/2025-01/grenzen-sex-frauen-maenner-konsens-aufruf texte intégral",
          "text": "Viele Frauen hatten schon mal einen oder mehrere Momente in ihrem Sexleben, die nicht in Ordnung waren. (...) Selbstverständliches Nicken, wenn eine beim Mädelsabend die Frage stellt: Kennt ihr auch, oder?",
          "translation": "De nombreuses femmes ont déjà eu un ou plusieurs moments dans leur vie sexuelle qui n'étaient pas corrects. (...) Un signe de tête naturel lorsqu'une fille pose la question lors d’une soirée entre filles : Vous connaissez aussi, non ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "N'est-ce pas, souligne une question."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈoː.dɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-oder.ogg",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-oder.ogg/De-oder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oder.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-oder.wav",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-oder.wav"
    },
    {
      "audio": "De-oder2.ogg",
      "ipa": "ˈoːdɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-oder2.ogg/De-oder2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oder2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beziehungsweise"
    },
    {
      "word": "vielmehr"
    },
    {
      "word": "besser gesagt"
    },
    {
      "word": "respektive"
    },
    {
      "word": "mit anderen Worten"
    },
    {
      "word": "das heißt"
    },
    {
      "word": "und/oder"
    },
    {
      "word": "andernfalls"
    },
    {
      "word": "im anderen Fall"
    },
    {
      "word": "sonst"
    },
    {
      "word": "nicht wahr"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "oder"
}

Download raw JSONL data for oder meaning in Allemand (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.