"mangeln" meaning in Allemand

See mangeln in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈmaŋl̩n\, ˈmaŋl̩n Audio: De-mangeln.ogg Forms: es mangelt [present], es mangelte [preterite], es mangelte, gemangelt [participle, past], haben
  1. Manquer. Tags: impersonal, intransitive
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fehlen, gebrechen, hapern Derived forms: Mangel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes défectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mangel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand mangolōn, lui-même du latin mancō."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "es mangelt",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "es mangelte",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "es mangelte",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps",
        "Subjonctif II"
      ]
    },
    {
      "form": "gemangelt",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "haben",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps",
        "Auxiliaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "défectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Wir befanden uns in einer Art Höhle, wo es an Luft nicht mangelte.",
          "translation": "Nous étions dans une sorte de caverne où l’air ne manquait pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Victor Miesel mangelt es nicht an Charme. Sein kantiges Gesicht hat sich mit den Jahren gerundet, und sein drahtiges Haar, seine römische Nase, sein dunkler Teint mögen an Kafka erinnern, einen kräftigen Kafka, der es über die vierzig hinausgebracht hätte.",
          "translation": "Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer."
      ],
      "id": "fr-mangeln-de-verb-2iqRha0a",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaŋl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-mangeln.ogg",
      "ipa": "ˈmaŋl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/De-mangeln.ogg/De-mangeln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mangeln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fehlen"
    },
    {
      "word": "gebrechen"
    },
    {
      "word": "hapern"
    }
  ],
  "word": "mangeln"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes défectifs en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mangel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand mangolōn, lui-même du latin mancō."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "es mangelt",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "es mangelte",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "es mangelte",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps",
        "Subjonctif II"
      ]
    },
    {
      "form": "gemangelt",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "haben",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps",
        "Auxiliaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "défectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes impersonnels en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Wir befanden uns in einer Art Höhle, wo es an Luft nicht mangelte.",
          "translation": "Nous étions dans une sorte de caverne où l’air ne manquait pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Victor Miesel mangelt es nicht an Charme. Sein kantiges Gesicht hat sich mit den Jahren gerundet, und sein drahtiges Haar, seine römische Nase, sein dunkler Teint mögen an Kafka erinnern, einen kräftigen Kafka, der es über die vierzig hinausgebracht hätte.",
          "translation": "Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaŋl̩n\\"
    },
    {
      "audio": "De-mangeln.ogg",
      "ipa": "ˈmaŋl̩n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/De-mangeln.ogg/De-mangeln.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mangeln.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fehlen"
    },
    {
      "word": "gebrechen"
    },
    {
      "word": "hapern"
    }
  ],
  "word": "mangeln"
}

Download raw JSONL data for mangeln meaning in Allemand (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-20 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.