"heutzutage" meaning in Allemand

See heutzutage in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə\, \ˈhɔɪt.tsu.ˌtaː.ɡə\, ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə, ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə Audio: De-heutzutage.ogg , De-at-heutzutage.ogg
  1. De nos jours.
    Sense id: fr-heutzutage-de-adv-UATTb7pE Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jetzt, heute, mittlerweile
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "früher"
    },
    {
      "word": "damals"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de heute (« aujourd'hui »), zu (« à ») et Tag (« jour »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Tanja Preuße, « Zwetschgendatschi Rezept », dans Bayerische Spezialitäten, 15 décembre 2024 https://www.bayerische-spezialitaeten.net/rezepte/bayerischer-zwetschgendatschi.php texte intégral",
          "text": "Da früher nicht nur saisonal verfügbares Obst zeitnah verwertet wurde, sondern gleichzeitig eine größere Schar satt werden musste, als heutzutage in Familien üblich, wurde ein Datschi traditionell auf dem Backblech gebacken.",
          "translation": "Autrefois, il fallait non seulement utiliser rapidement les fruits de saison, mais aussi nourrir un plus grand nombre de personnes que dans les familles d'aujourd'hui, c'est pourquoi les datchis étaient traditionnellement cuits sur une plaque de cuisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De nos jours."
      ],
      "id": "fr-heutzutage-de-adv-UATTb7pE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪt.tsu.ˌtaː.ɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-heutzutage.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-heutzutage.ogg/De-heutzutage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutzutage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-heutzutage.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-at-heutzutage.ogg/De-at-heutzutage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heutzutage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jetzt"
    },
    {
      "word": "heute"
    },
    {
      "word": "mittlerweile"
    }
  ],
  "word": "heutzutage"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "früher"
    },
    {
      "word": "damals"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de heute (« aujourd'hui »), zu (« à ») et Tag (« jour »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral",
          "text": "Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.",
          "translation": "Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains."
        },
        {
          "ref": "Tanja Preuße, « Zwetschgendatschi Rezept », dans Bayerische Spezialitäten, 15 décembre 2024 https://www.bayerische-spezialitaeten.net/rezepte/bayerischer-zwetschgendatschi.php texte intégral",
          "text": "Da früher nicht nur saisonal verfügbares Obst zeitnah verwertet wurde, sondern gleichzeitig eine größere Schar satt werden musste, als heutzutage in Familien üblich, wurde ein Datschi traditionell auf dem Backblech gebacken.",
          "translation": "Autrefois, il fallait non seulement utiliser rapidement les fruits de saison, mais aussi nourrir un plus grand nombre de personnes que dans les familles d'aujourd'hui, c'est pourquoi les datchis étaient traditionnellement cuits sur une plaque de cuisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De nos jours."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhɔɪt.tsu.ˌtaː.ɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-heutzutage.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-heutzutage.ogg/De-heutzutage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heutzutage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-heutzutage.ogg",
      "ipa": "ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-at-heutzutage.ogg/De-at-heutzutage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heutzutage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jetzt"
    },
    {
      "word": "heute"
    },
    {
      "word": "mittlerweile"
    }
  ],
  "word": "heutzutage"
}

Download raw JSONL data for heutzutage meaning in Allemand (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.