"heil" meaning in Allemand

See heil in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \haɪ̯l\, haɪ̯l Audio: De-heil.ogg Forms: heiler [comparative], am heilsten [superlative]
  1. Sain.
    Sense id: fr-heil-de-adj-PkWW57YB Categories (other): Exemples en allemand
  2. Indemne.
    Sense id: fr-heil-de-adj-Fl~W-TLi Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: unversehrt, unzerstört, unbeschädigt, wohlbehalten Derived forms: heilmachen, unheilvoll, Heiltum Related terms: Heil, heilen, Heiler, Heilgetränk, Heilung, geheilt

Verb

IPA: \haɪ̯l\, haɪ̯l Audio: De-heil.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de heilen. Form of: heilen
    Sense id: fr-heil-de-verb-y~UNwD60
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "leih"
    },
    {
      "word": "lieh"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "zerstört"
    },
    {
      "word": "beschädigt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heilmachen"
    },
    {
      "word": "unheilvoll"
    },
    {
      "word": "Heiltum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand heil, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand heil."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heiler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am heilsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "heilen"
    },
    {
      "word": "Heiler"
    },
    {
      "word": "Heilgetränk"
    },
    {
      "word": "Heilung"
    },
    {
      "word": "geheilt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              275,
              279
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Humboldts Miene hellte sich auf, als er erfuhr, daß an diesem Ort Curare angefertigt wurde. (...)\nHumboldt betrachtete seinen Zeigefinger. Dann steckte er ihn in die Schüssel und leckte ihn ab.\nDer Meister stieß einen Schrei aus.\nKeine Sorge, sagte Humboldt. Sein Finger sei heil, seine Mundhöhle auch. Wenn man keine Wunden habe, müsse der Stoff verträglich sein.",
          "translation": "Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare. (...)\nHumboldt regarda son index. Puis il le trempa dans le vase et le lécha.\nLe maître poussa un cri.\nPas d’inquiétude, dit Humboldt. Son doigt était sain, sa cavité buccale également. Si l’on n’avait pas de plaie, le produit ne devait pas être toxique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sain."
      ],
      "id": "fr-heil-de-adj-PkWW57YB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              53
            ]
          ],
          "text": "Trotz des Zusammenstoßes sind die Fahrräder noch heil.",
          "translation": "Malgré la collision les vélos sont encore en bon état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indemne."
      ],
      "id": "fr-heil-de-adj-Fl~W-TLi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ̯l\\"
    },
    {
      "audio": "De-heil.ogg",
      "ipa": "haɪ̯l",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-heil.ogg/De-heil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heil.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "unversehrt"
    },
    {
      "word": "unzerstört"
    },
    {
      "word": "unbeschädigt"
    },
    {
      "word": "wohlbehalten"
    }
  ],
  "word": "heil"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "leih"
    },
    {
      "word": "lieh"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand heil, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand heil."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heilen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de heilen."
      ],
      "id": "fr-heil-de-verb-y~UNwD60"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ̯l\\"
    },
    {
      "audio": "De-heil.ogg",
      "ipa": "haɪ̯l",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-heil.ogg/De-heil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heil.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "heil"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "leih"
    },
    {
      "word": "lieh"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "zerstört"
    },
    {
      "word": "beschädigt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heilmachen"
    },
    {
      "word": "unheilvoll"
    },
    {
      "word": "Heiltum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand heil, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand heil."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heiler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am heilsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "heilen"
    },
    {
      "word": "Heiler"
    },
    {
      "word": "Heilgetränk"
    },
    {
      "word": "Heilung"
    },
    {
      "word": "geheilt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              275,
              279
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Humboldts Miene hellte sich auf, als er erfuhr, daß an diesem Ort Curare angefertigt wurde. (...)\nHumboldt betrachtete seinen Zeigefinger. Dann steckte er ihn in die Schüssel und leckte ihn ab.\nDer Meister stieß einen Schrei aus.\nKeine Sorge, sagte Humboldt. Sein Finger sei heil, seine Mundhöhle auch. Wenn man keine Wunden habe, müsse der Stoff verträglich sein.",
          "translation": "Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare. (...)\nHumboldt regarda son index. Puis il le trempa dans le vase et le lécha.\nLe maître poussa un cri.\nPas d’inquiétude, dit Humboldt. Son doigt était sain, sa cavité buccale également. Si l’on n’avait pas de plaie, le produit ne devait pas être toxique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sain."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              53
            ]
          ],
          "text": "Trotz des Zusammenstoßes sind die Fahrräder noch heil.",
          "translation": "Malgré la collision les vélos sont encore en bon état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indemne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ̯l\\"
    },
    {
      "audio": "De-heil.ogg",
      "ipa": "haɪ̯l",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-heil.ogg/De-heil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heil.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "unversehrt"
    },
    {
      "word": "unzerstört"
    },
    {
      "word": "unbeschädigt"
    },
    {
      "word": "wohlbehalten"
    }
  ],
  "word": "heil"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Heil"
    },
    {
      "word": "leih"
    },
    {
      "word": "lieh"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand heil, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand heil."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heilen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de heilen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ̯l\\"
    },
    {
      "audio": "De-heil.ogg",
      "ipa": "haɪ̯l",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-heil.ogg/De-heil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heil.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "heil"
}

Download raw JSONL data for heil meaning in Allemand (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.