"erliegen" meaning in Allemand

See erliegen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɛɐ̯ˈliːɡn̩\, ɛɐ̯ˈliːɡŋ̩, ɛɐ̯ˈliːɡn̩ Audio: De-erliegen2.ogg , De-erliegen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich erliege, 2ᵉ du sing., du erliegst, 3ᵉ du sing., er erliegt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich erlag, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich erläge, Impératif, 2ᵉ du sing., erlieg, erliege!, 2ᵉ du plur., erliegt!, Participe passé, erlegen, Auxiliaire, sein
  1. Succomber (à une tentation).
    Sense id: fr-erliegen-de-verb-Bu5iaiGX Categories (other): Exemples en allemand
  2. Succomber (mourir).
    Sense id: fr-erliegen-de-verb-RmQgaPFr Categories (other): Exemples en allemand
  3. Être déposé.
    Sense id: fr-erliegen-de-verb-N3tv31u- Categories (other): Allemand d’Autriche
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sterben, versterben, nachgeben, zum Opfer fallen Derived forms: zum Erliegen bringen, zum Erliegen kommen

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "geileren"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "widerstehen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec er en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zum Erliegen bringen"
    },
    {
      "word": "zum Erliegen kommen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de liegen avec la particule inséparable er-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erliege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du erliegst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er erliegt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erlag"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erläge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "erlieg"
    },
    {
      "form": "erliege!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "erliegt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erlegen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Selbst Branchenexperten ordneten die Schäff-Firmen fälschlich als Billigheimer ein, als einen „chronisch an der Selbstkostengrenze operierenden Billigwasserspezialisten“, wie ein Fachmagazin schrieb. Und sogar die Kunden erlagen einer Fehleinschätzung.",
          "translation": "Même les experts du secteur ont classé à tort les entreprises Schäff dans la catégorie des entreprises à bas prix, des \"spécialistes de l’eau à bas prix opérant chroniquement à la limite du prix de revient\", comme l’a écrit un magazine spécialisé. Et même les clients ont succombé à une erreur d'appréciation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succomber (à une tentation)."
      ],
      "id": "fr-erliegen-de-verb-Bu5iaiGX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« \"Nur die Spitze des Eisbergs\" », dans Der Spiegel, 10 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/infektionen-mit-coronaviren-nur-die-spitze-des-eisbergs-a-05515df1-be6e-4481-875a-febb298c4e00 texte intégral",
          "text": "Der im September 2012 ausgebrochenen Mers-Epidemie erlagen 858 Menschen.",
          "translation": "858 personnnes sont succombés à l’épidémie de Mers, qui s’est déclarée en septembre 2012."
        },
        {
          "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Der Blick auf ihn wurde nach verschiedenen Krankheiten, über die er öffentlich sprach, versöhnlicher. Den Hautkrebs bezwang er. Dem Lungenkrebs erlag Christoph Daum im Alter von 70 Jahren an diesem Sonntag.",
          "translation": "Le regard porté sur lui est devenu plus conciliant après plusieurs maladies dont il a parlé publiquement. Il a vaincu son cancer de la peau. Christoph Daum a succombé à un cancer du poumon ce dimanche, à l’âge de 70 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succomber (mourir)."
      ],
      "id": "fr-erliegen-de-verb-RmQgaPFr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand d’Autriche",
          "orig": "allemand d’Autriche",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être déposé."
      ],
      "id": "fr-erliegen-de-verb-N3tv31u-",
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɐ̯ˈliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-erliegen2.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈliːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-erliegen2.ogg/De-erliegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erliegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-erliegen.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-erliegen.ogg/De-erliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sterben"
    },
    {
      "word": "versterben"
    },
    {
      "word": "nachgeben"
    },
    {
      "word": "zum Opfer fallen"
    }
  ],
  "word": "erliegen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "geileren"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "widerstehen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec er en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "zum Erliegen bringen"
    },
    {
      "word": "zum Erliegen kommen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de liegen avec la particule inséparable er-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erliege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du erliegst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er erliegt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erlag"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erläge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "erlieg"
    },
    {
      "form": "erliege!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "erliegt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erlegen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Selbst Branchenexperten ordneten die Schäff-Firmen fälschlich als Billigheimer ein, als einen „chronisch an der Selbstkostengrenze operierenden Billigwasserspezialisten“, wie ein Fachmagazin schrieb. Und sogar die Kunden erlagen einer Fehleinschätzung.",
          "translation": "Même les experts du secteur ont classé à tort les entreprises Schäff dans la catégorie des entreprises à bas prix, des \"spécialistes de l’eau à bas prix opérant chroniquement à la limite du prix de revient\", comme l’a écrit un magazine spécialisé. Et même les clients ont succombé à une erreur d'appréciation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succomber (à une tentation)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« \"Nur die Spitze des Eisbergs\" », dans Der Spiegel, 10 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/infektionen-mit-coronaviren-nur-die-spitze-des-eisbergs-a-05515df1-be6e-4481-875a-febb298c4e00 texte intégral",
          "text": "Der im September 2012 ausgebrochenen Mers-Epidemie erlagen 858 Menschen.",
          "translation": "858 personnnes sont succombés à l’épidémie de Mers, qui s’est déclarée en septembre 2012."
        },
        {
          "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Der Blick auf ihn wurde nach verschiedenen Krankheiten, über die er öffentlich sprach, versöhnlicher. Den Hautkrebs bezwang er. Dem Lungenkrebs erlag Christoph Daum im Alter von 70 Jahren an diesem Sonntag.",
          "translation": "Le regard porté sur lui est devenu plus conciliant après plusieurs maladies dont il a parlé publiquement. Il a vaincu son cancer de la peau. Christoph Daum a succombé à un cancer du poumon ce dimanche, à l’âge de 70 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succomber (mourir)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "allemand d’Autriche"
      ],
      "glosses": [
        "Être déposé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɐ̯ˈliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-erliegen2.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈliːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-erliegen2.ogg/De-erliegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erliegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-erliegen.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-erliegen.ogg/De-erliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sterben"
    },
    {
      "word": "versterben"
    },
    {
      "word": "nachgeben"
    },
    {
      "word": "zum Opfer fallen"
    }
  ],
  "word": "erliegen"
}

Download raw JSONL data for erliegen meaning in Allemand (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.