"eintreten" meaning in Allemand

See eintreten in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩\, ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩ Audio: De-eintreten.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich trete ein, 2ᵉ du sing., du trittst ein, 3ᵉ du sing., er tritt ein, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich trat ein, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich träte ein, Impératif, 2ᵉ du sing., tritt ein!, 2ᵉ du plur., tretet ein!, Participe passé, eingetreten, Auxiliaire, haben, sein
  1. Adhérer à.
    Sense id: fr-eintreten-de-verb-n4C8SfIH Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. Entrer dans.
    Sense id: fr-eintreten-de-verb-SXRAf3sl Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  3. Enfoncer. Tags: transitive
    Sense id: fr-eintreten-de-verb-DNCLk9Qx Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. Se faire (arriver), se produire. Tags: intransitive
    Sense id: fr-eintreten-de-verb-Q0hSoTS0 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  5. Donner plusieurs coups de pied à.
    Sense id: fr-eintreten-de-verb-rVTnNrBf Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hereinkommen, sich einsetzen, eintreffen, beitreten, vertreten Derived forms: Eintritt Related terms: einspringen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "austreten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ein en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Eintritt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de treten avec la particule séparable ein-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trete ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du trittst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er tritt ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trat ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich träte ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "tritt ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tretet ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingetreten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "in den Stand der Ehe eintreten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "einspringen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist in eine Partei, die FDP eingetreten.",
          "translation": "Il a adhéré à un parti, le FDP."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adhérer à."
      ],
      "id": "fr-eintreten-de-verb-n4C8SfIH",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par in à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Als er in den Raum eintrat, brachte er die Kälte von draußen mit.",
          "translation": "En entrant dans la pièce, il amena avec lui le froid de dehors."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Als der Arzt eintrat, warf sich der halb aufgerichtet in seinem Bett sitzende alte Asthmatiker gerade zurück, um wieder zu seinem rasselnden Atem zu kommen.",
          "translation": "Au moment où le docteur entrait, le malade, à demi dressé dans son lit, se renversait en arrière pour tenter de retrouver son souffle caillouteux de vieil asthmatique."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Die Kathedrale unserer Stadt war jedenfalls während der ganzen Woche fast voll besetzt mit Gläubigen. (...) Nach und nach entschlossen sich dieselben Zuhörer, vom Beispiel der anderen ermuntert, einzutreten und mit schüchterner Stimme in den Wechselgesang der Gemeinde einzustimmen.",
          "translation": "La cathédrale de notre ville, en tout cas, fut à peu près remplie par les fidèles pendant toute la semaine. (...) Peu à peu, l’exemple aidant, les mêmes auditeurs se décidèrent à entrer et à mêler une voix timide aux répons de l’assistance."
        },
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Der IE trat in die zweite Phase seiner Existenz ein, wo er sich mit all seinen nicht standardkonformen Alleingängen die Abneigung der Web-Community redlich verdiente – und diese in den Folgejahren in Scharen in Richtung Firefox und Chrome davonliefen.",
          "translation": "IE est entré dans la deuxième phase de son existence, où il s’est bien mérité, avec toutes ses actions solitaires non conformes aux normes, l’aversion de la communauté web - qui s’est enfuie en masse vers Firefox et Chrome dans les années qui ont suivi."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Japans neue Trägerrakete H3 erfolgreich gestartet », dans Der Standard, 17 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000207914/japans-neue-traegerrakete-h3-erfolgreich-gestartet texte intégral",
          "text": "Die Rakete sei nach dem erfolgreichen Start in ihre geplante Umlaufbahn eingetreten, hieß es.",
          "translation": "Après un lancement réussi, la fusée s’est placée sur l’orbite prévue, a-t-on précisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entrer dans."
      ],
      "id": "fr-eintreten-de-verb-SXRAf3sl",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par in à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Polizei trat die Tür ein, um den Täter zu überwältigen.",
          "translation": "La police enfonça la porte pour arrêter le coupable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfoncer."
      ],
      "id": "fr-eintreten-de-verb-DNCLk9Qx",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(dare, APA), « In 250 Millionen Jahren könnte die Erde für Säugetiere unbewohnbar sein », dans Der Standard, 27 septembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000188515/in-250-millionen-jahren-koennte-die-erde-fuer-saeugetiere-unbewohnbar-sein texte intégral",
          "text": "(Die Forscher) geben auch zu bedenken, dass das Aussterben der Säugetiere durchaus auch schon früher eintreten könnte – durch evolutionäre oder mit dem Menschen zusammenhängende Prozesse.",
          "translation": "(Les chercheurs) font considérer également que l’extinction des mammifères pourrait très bien se produire plus tôt - par des processus évolutifs ou liés à l'homme."
        },
        {
          "text": "Ein Augenblick der Stille trat ein.",
          "translation": "Un moment de silence se fit."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Es stand schlimm um den Kommissär. Zweimal schon hatte sein Chef, der Untersuchungsrichter Lutz, sich mit dessen Tod abgefunden, und zweimal durfte er neue Hoffnung schöpfen, als endlich kurz vor Weihnachten die Besserung eintrat.",
          "translation": "c’était une maladie incurable dont souffrait le commissaire et l’on ne pouvait plus espérer le sauver. Deux fois déjà, le juge d’instruction Lutz, son chef hiérarchique, s’était fait à l’idée qu’il était perdu ; et deux fois pourtant, il avait pu nourrir un nouvel espoir. À l’approche de Noël enfin, une amélioration sensible s’était manifestée chez le malade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire (arriver), se produire."
      ],
      "id": "fr-eintreten-de-verb-Q0hSoTS0",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabian Kretschmer, « Pekings prügelnde Handlanger », dans taz, 17 octobre 2022 https://taz.de/Chinas-Konsulat-im-britischen-Manchester/!5888407/ texte intégral",
          "text": "Nachdem einige Dutzend Hongkonger Demokratieaktivisten vor Chinas Vertretung friedlich demonstrierten, riss der mutmaßliche Konsul Zheng Xiyuan Protestbanner herunter und trat auf sie ein. Zeitgleich zerrten seine Mitarbeiter, teilweise mit Schutzhelm und -weste bekleidet, einen Demonstranten auf das Konsulatsgelände, wo sie auf den Mann einprügelten.",
          "translation": "Après que quelques dizaines de militants pour la démocratie de Hong Kong aient manifesté pacifiquement devant la représentation chinoise, le consul présumé Zheng Xiyuan a arraché des bannières de protestation et leur a donné des coups de pied. Au même moment, ses collaborateurs, dont certains portaient un casque et un gilet de protection, ont traîné un manifestant dans la zone du consulat, où ils l'ont roué de coups."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner plusieurs coups de pied à."
      ],
      "id": "fr-eintreten-de-verb-rVTnNrBf",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-eintreten.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-eintreten.ogg/De-eintreten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eintreten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hereinkommen"
    },
    {
      "word": "sich einsetzen"
    },
    {
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "word": "beitreten"
    },
    {
      "word": "vertreten"
    }
  ],
  "word": "eintreten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "austreten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ein en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Eintritt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de treten avec la particule séparable ein-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trete ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du trittst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er tritt ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich trat ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich träte ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "tritt ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "tretet ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingetreten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "in den Stand der Ehe eintreten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "einspringen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist in eine Partei, die FDP eingetreten.",
          "translation": "Il a adhéré à un parti, le FDP."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adhérer à."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par in à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Als er in den Raum eintrat, brachte er die Kälte von draußen mit.",
          "translation": "En entrant dans la pièce, il amena avec lui le froid de dehors."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Als der Arzt eintrat, warf sich der halb aufgerichtet in seinem Bett sitzende alte Asthmatiker gerade zurück, um wieder zu seinem rasselnden Atem zu kommen.",
          "translation": "Au moment où le docteur entrait, le malade, à demi dressé dans son lit, se renversait en arrière pour tenter de retrouver son souffle caillouteux de vieil asthmatique."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Die Kathedrale unserer Stadt war jedenfalls während der ganzen Woche fast voll besetzt mit Gläubigen. (...) Nach und nach entschlossen sich dieselben Zuhörer, vom Beispiel der anderen ermuntert, einzutreten und mit schüchterner Stimme in den Wechselgesang der Gemeinde einzustimmen.",
          "translation": "La cathédrale de notre ville, en tout cas, fut à peu près remplie par les fidèles pendant toute la semaine. (...) Peu à peu, l’exemple aidant, les mêmes auditeurs se décidèrent à entrer et à mêler une voix timide aux répons de l’assistance."
        },
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Der IE trat in die zweite Phase seiner Existenz ein, wo er sich mit all seinen nicht standardkonformen Alleingängen die Abneigung der Web-Community redlich verdiente – und diese in den Folgejahren in Scharen in Richtung Firefox und Chrome davonliefen.",
          "translation": "IE est entré dans la deuxième phase de son existence, où il s’est bien mérité, avec toutes ses actions solitaires non conformes aux normes, l’aversion de la communauté web - qui s’est enfuie en masse vers Firefox et Chrome dans les années qui ont suivi."
        },
        {
          "ref": "(APA), « Japans neue Trägerrakete H3 erfolgreich gestartet », dans Der Standard, 17 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000207914/japans-neue-traegerrakete-h3-erfolgreich-gestartet texte intégral",
          "text": "Die Rakete sei nach dem erfolgreichen Start in ihre geplante Umlaufbahn eingetreten, hieß es.",
          "translation": "Après un lancement réussi, la fusée s’est placée sur l’orbite prévue, a-t-on précisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entrer dans."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par in à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Polizei trat die Tür ein, um den Täter zu überwältigen.",
          "translation": "La police enfonça la porte pour arrêter le coupable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfoncer."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(dare, APA), « In 250 Millionen Jahren könnte die Erde für Säugetiere unbewohnbar sein », dans Der Standard, 27 septembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000188515/in-250-millionen-jahren-koennte-die-erde-fuer-saeugetiere-unbewohnbar-sein texte intégral",
          "text": "(Die Forscher) geben auch zu bedenken, dass das Aussterben der Säugetiere durchaus auch schon früher eintreten könnte – durch evolutionäre oder mit dem Menschen zusammenhängende Prozesse.",
          "translation": "(Les chercheurs) font considérer également que l’extinction des mammifères pourrait très bien se produire plus tôt - par des processus évolutifs ou liés à l'homme."
        },
        {
          "text": "Ein Augenblick der Stille trat ein.",
          "translation": "Un moment de silence se fit."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Es stand schlimm um den Kommissär. Zweimal schon hatte sein Chef, der Untersuchungsrichter Lutz, sich mit dessen Tod abgefunden, und zweimal durfte er neue Hoffnung schöpfen, als endlich kurz vor Weihnachten die Besserung eintrat.",
          "translation": "c’était une maladie incurable dont souffrait le commissaire et l’on ne pouvait plus espérer le sauver. Deux fois déjà, le juge d’instruction Lutz, son chef hiérarchique, s’était fait à l’idée qu’il était perdu ; et deux fois pourtant, il avait pu nourrir un nouvel espoir. À l’approche de Noël enfin, une amélioration sensible s’était manifestée chez le malade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se faire (arriver), se produire."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabian Kretschmer, « Pekings prügelnde Handlanger », dans taz, 17 octobre 2022 https://taz.de/Chinas-Konsulat-im-britischen-Manchester/!5888407/ texte intégral",
          "text": "Nachdem einige Dutzend Hongkonger Demokratieaktivisten vor Chinas Vertretung friedlich demonstrierten, riss der mutmaßliche Konsul Zheng Xiyuan Protestbanner herunter und trat auf sie ein. Zeitgleich zerrten seine Mitarbeiter, teilweise mit Schutzhelm und -weste bekleidet, einen Demonstranten auf das Konsulatsgelände, wo sie auf den Mann einprügelten.",
          "translation": "Après que quelques dizaines de militants pour la démocratie de Hong Kong aient manifesté pacifiquement devant la représentation chinoise, le consul présumé Zheng Xiyuan a arraché des bannières de protestation et leur a donné des coups de pied. Au même moment, ses collaborateurs, dont certains portaient un casque et un gilet de protection, ont traîné un manifestant dans la zone du consulat, où ils l'ont roué de coups."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner plusieurs coups de pied à."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-eintreten.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌtʁeːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-eintreten.ogg/De-eintreten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eintreten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hereinkommen"
    },
    {
      "word": "sich einsetzen"
    },
    {
      "word": "eintreffen"
    },
    {
      "word": "beitreten"
    },
    {
      "word": "vertreten"
    }
  ],
  "word": "eintreten"
}

Download raw JSONL data for eintreten meaning in Allemand (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.