"bescheiden" meaning in Allemand

See bescheiden in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˌbəˈʃai̯dən\, bəˈʃaɪ̯dn̩, bəˈʃaɪ̯dn̩ Audio: De-at-bescheiden.ogg , De-bescheiden.ogg Forms: bescheidener [comparative], am bescheidensten [superlative]
  1. Modeste, humble.
    Sense id: fr-bescheiden-de-adj-p85f8Nty Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zurückhaltend, schlicht, anspruchslos, unluxuriös, unprätentiös, beschissen, schlecht, uncool Derived forms: Bescheidenheit

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "beschieden"
    },
    {
      "word": "beschneide"
    },
    {
      "word": "scheibende"
    },
    {
      "word": "schiebende"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "prahlen"
    },
    {
      "word": "angeberisch"
    },
    {
      "word": "prachtvoll"
    },
    {
      "word": "luxuriös"
    },
    {
      "word": "toll"
    },
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bescheidenheit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bescheidener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bescheidensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Obwohl er der beste von allen ist, bleibt er stets bescheiden.",
          "translation": "Bien qu'il soit le meilleur de tous, il reste toujours modeste."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Diese bescheidenen und stolzen Bourgeois waren der Meinung, Schönheit sei für sie entweder zu teuer oder zu wenig standesgemäß; Schönheit billigten sie nur den Marquisen und den Huren zu.",
          "translation": "Ces bourgeois modestes et fiers jugeaient la beauté au-dessus de leurs moyens ou au-dessous de leur condition; ils la permettaient aux marquises et aux putains."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, München, 1909",
          "text": "Das war ein kleiner Weinhändler mit bescheidenen Preisen, der eine Kneipe in seiner Hinterstube hatte, unter den drei Akazien des Hofes. Im ersten Stock würde man sich sehr wohl fühlen.",
          "translation": "C’était un petit marchand de vin dans les prix doux, qui avait un bastringue au fond de son arrière-boutique, sous les trois acacias de sa cour. Au premier, on serait parfaitement bien."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "(Li Rui) prangerte Mao Zedongs verheerende Kampagne des «Grossen Sprungs nach vorn» an, die eine katastrophale Hungersnot auslöste, oder er hielt trocken fest, der heutige Staats- und Parteichef Xi Jinping sei von bescheidenem Bildungsniveau.",
          "translation": "Il a dénoncé la campagne dévastatrice du « Grand Bond en avant » de Mao Zedong, qui a provoqué une famine catastrophique, ou a sèchement constaté que l’actuel chef de l'Etat et du Parti, Xi Jinping, avait un niveau d'éducation modeste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modeste, humble."
      ],
      "id": "fr-bescheiden-de-adj-p85f8Nty"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌbəˈʃai̯dən\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bescheiden.ogg",
      "ipa": "bəˈʃaɪ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-at-bescheiden.ogg/De-at-bescheiden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bescheiden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bescheiden.ogg",
      "ipa": "bəˈʃaɪ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-bescheiden.ogg/De-bescheiden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bescheiden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "zurückhaltend"
    },
    {
      "word": "schlicht"
    },
    {
      "word": "anspruchslos"
    },
    {
      "word": "unluxuriös"
    },
    {
      "word": "unprätentiös"
    },
    {
      "word": "beschissen"
    },
    {
      "word": "schlecht"
    },
    {
      "word": "uncool"
    }
  ],
  "word": "bescheiden"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "beschieden"
    },
    {
      "word": "beschneide"
    },
    {
      "word": "scheibende"
    },
    {
      "word": "schiebende"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "prahlen"
    },
    {
      "word": "angeberisch"
    },
    {
      "word": "prachtvoll"
    },
    {
      "word": "luxuriös"
    },
    {
      "word": "toll"
    },
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bescheidenheit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bescheidener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bescheidensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Obwohl er der beste von allen ist, bleibt er stets bescheiden.",
          "translation": "Bien qu'il soit le meilleur de tous, il reste toujours modeste."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Diese bescheidenen und stolzen Bourgeois waren der Meinung, Schönheit sei für sie entweder zu teuer oder zu wenig standesgemäß; Schönheit billigten sie nur den Marquisen und den Huren zu.",
          "translation": "Ces bourgeois modestes et fiers jugeaient la beauté au-dessus de leurs moyens ou au-dessous de leur condition; ils la permettaient aux marquises et aux putains."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, München, 1909",
          "text": "Das war ein kleiner Weinhändler mit bescheidenen Preisen, der eine Kneipe in seiner Hinterstube hatte, unter den drei Akazien des Hofes. Im ersten Stock würde man sich sehr wohl fühlen.",
          "translation": "C’était un petit marchand de vin dans les prix doux, qui avait un bastringue au fond de son arrière-boutique, sous les trois acacias de sa cour. Au premier, on serait parfaitement bien."
        },
        {
          "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral",
          "text": "(Li Rui) prangerte Mao Zedongs verheerende Kampagne des «Grossen Sprungs nach vorn» an, die eine katastrophale Hungersnot auslöste, oder er hielt trocken fest, der heutige Staats- und Parteichef Xi Jinping sei von bescheidenem Bildungsniveau.",
          "translation": "Il a dénoncé la campagne dévastatrice du « Grand Bond en avant » de Mao Zedong, qui a provoqué une famine catastrophique, ou a sèchement constaté que l’actuel chef de l'Etat et du Parti, Xi Jinping, avait un niveau d'éducation modeste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modeste, humble."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌbəˈʃai̯dən\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bescheiden.ogg",
      "ipa": "bəˈʃaɪ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-at-bescheiden.ogg/De-at-bescheiden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bescheiden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bescheiden.ogg",
      "ipa": "bəˈʃaɪ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-bescheiden.ogg/De-bescheiden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bescheiden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "zurückhaltend"
    },
    {
      "word": "schlicht"
    },
    {
      "word": "anspruchslos"
    },
    {
      "word": "unluxuriös"
    },
    {
      "word": "unprätentiös"
    },
    {
      "word": "beschissen"
    },
    {
      "word": "schlecht"
    },
    {
      "word": "uncool"
    }
  ],
  "word": "bescheiden"
}

Download raw JSONL data for bescheiden meaning in Allemand (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.