"Wange" meaning in Allemand

See Wange in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈva.ŋə\, ˈvaŋə Audio: De-Wange.ogg Forms: die Wange [singular, nominative], die Wangen [plural, nominative], die Wange [singular, accusative], die Wangen [plural, accusative], der Wange [singular, genitive], der Wangen [plural, genitive], der Wange [singular, dative], den Wangen [plural, dative]
  1. Joue.
    Sense id: fr-Wange-de-noun-kr2xGiDb Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Bankwange, Blauwangen-Bartvogel, Blauwangen-Maskenzwergpapagei, Blauwangenspint, Gelbwangen-Schmuckschildkröte, Gelbwangen-Schopfgibbon, Gelbwangen-Streifenhörnchen, Gelbwangenamazone, Gelbwangenfeldspecht, Gelbwangenkakadu, Gelbwangenrosella, Gelbwangensittich, Gestühlwange, Grünwangen-Rotschwanzsittich, Grünwangenamazone, Rostwangen-Nachtschwalbe, Rotwangen-Gleithörnchen, Rotwangen-Schmuckschildkröte, Rotwangen-Waldsalamander, Rotwangenhörnchen, Rotwangenhornrabe, Rotwangenkauz, Rotwangenkolibri, Schwarzwangen-Waldsänger, Rotwangenziesel, Schwarzwangenlerche, Südlicher Gelbwangen-Schopfgibbon, Wangenbein, Wangenknochen, Wangenrot, Wangenröte, Weißwangen-Kleidervogel, Weißwangen-Olivastrild, Weißwangenastrild, Weißwangengans, Weißwangenhai, Weißwangenkauz, Weißwangenklammeraffe, Weißwangenlerche, Weißwangenreiher, Weißwangenstar, Weißwangenraube

Inflected forms

Download JSONL data for Wange meaning in Allemand (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bankwange"
    },
    {
      "word": "Blauwangen-Bartvogel"
    },
    {
      "word": "Blauwangen-Maskenzwergpapagei"
    },
    {
      "word": "Blauwangenspint"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Schmuckschildkröte"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Schopfgibbon"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Streifenhörnchen"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenamazone"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenfeldspecht"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenkakadu"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenrosella"
    },
    {
      "word": "Gelbwangensittich"
    },
    {
      "word": "Gestühlwange"
    },
    {
      "word": "Grünwangen-Rotschwanzsittich"
    },
    {
      "word": "Grünwangenamazone"
    },
    {
      "word": "Rostwangen-Nachtschwalbe"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Gleithörnchen"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Schmuckschildkröte"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Waldsalamander"
    },
    {
      "word": "Rotwangenhörnchen"
    },
    {
      "word": "Rotwangenhornrabe"
    },
    {
      "word": "Rotwangenkauz"
    },
    {
      "word": "Rotwangenkolibri"
    },
    {
      "word": "Schwarzwangen-Waldsänger"
    },
    {
      "word": "Rotwangenziesel"
    },
    {
      "word": "Schwarzwangenlerche"
    },
    {
      "word": "Südlicher Gelbwangen-Schopfgibbon"
    },
    {
      "word": "Wangenbein"
    },
    {
      "word": "Wangenknochen"
    },
    {
      "word": "Wangenrot"
    },
    {
      "word": "Wangenröte"
    },
    {
      "word": "Weißwangen-Kleidervogel"
    },
    {
      "word": "Weißwangen-Olivastrild"
    },
    {
      "word": "Weißwangenastrild"
    },
    {
      "word": "Weißwangengans"
    },
    {
      "word": "Weißwangenhai"
    },
    {
      "word": "Weißwangenkauz"
    },
    {
      "word": "Weißwangenklammeraffe"
    },
    {
      "word": "Weißwangenlerche"
    },
    {
      "word": "Weißwangenreiher"
    },
    {
      "word": "Weißwangenstar"
    },
    {
      "word": "Weißwangenraube"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand wanga."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie gab ihm einen kurzen Kuss auf die Wangen.",
          "translation": "Elle lui donna un bref baiser sur les joues."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Eine Träne fließt über Adriana Junes Wange, und sie braucht sich nicht einmal zu zwingen, die Gefühle übermannen sie, sie könnte losschluchzen.",
          "translation": "Une larme coule sur la joue d’Adriana June, elle n’a pas eu besoin de se forcer, l’émotion envahit tout, elle pourrait se mettre à sangloter."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "(... sie aßen) Kartoffelsuppe in einer Gastwirtschaft. Ein dünner Mann mit langem Bart und hohlen Wangen, der einzige Gast außer ihnen, musterte sie verstohlen vom Nebentisch aus.",
          "translation": "... ils mangèrent de la soupe de pommes de terre dans une auberge. Un homme maigre à la longue barbe et aux joues creuses, le seul hôte à part eux, les observait à la dérobée depuis la table voisine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joue."
      ],
      "id": "fr-Wange-de-noun-kr2xGiDb",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈva.ŋə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Wange.ogg",
      "ipa": "ˈvaŋə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Wange.ogg/De-Wange.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wange.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Wange"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bankwange"
    },
    {
      "word": "Blauwangen-Bartvogel"
    },
    {
      "word": "Blauwangen-Maskenzwergpapagei"
    },
    {
      "word": "Blauwangenspint"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Schmuckschildkröte"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Schopfgibbon"
    },
    {
      "word": "Gelbwangen-Streifenhörnchen"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenamazone"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenfeldspecht"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenkakadu"
    },
    {
      "word": "Gelbwangenrosella"
    },
    {
      "word": "Gelbwangensittich"
    },
    {
      "word": "Gestühlwange"
    },
    {
      "word": "Grünwangen-Rotschwanzsittich"
    },
    {
      "word": "Grünwangenamazone"
    },
    {
      "word": "Rostwangen-Nachtschwalbe"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Gleithörnchen"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Schmuckschildkröte"
    },
    {
      "word": "Rotwangen-Waldsalamander"
    },
    {
      "word": "Rotwangenhörnchen"
    },
    {
      "word": "Rotwangenhornrabe"
    },
    {
      "word": "Rotwangenkauz"
    },
    {
      "word": "Rotwangenkolibri"
    },
    {
      "word": "Schwarzwangen-Waldsänger"
    },
    {
      "word": "Rotwangenziesel"
    },
    {
      "word": "Schwarzwangenlerche"
    },
    {
      "word": "Südlicher Gelbwangen-Schopfgibbon"
    },
    {
      "word": "Wangenbein"
    },
    {
      "word": "Wangenknochen"
    },
    {
      "word": "Wangenrot"
    },
    {
      "word": "Wangenröte"
    },
    {
      "word": "Weißwangen-Kleidervogel"
    },
    {
      "word": "Weißwangen-Olivastrild"
    },
    {
      "word": "Weißwangenastrild"
    },
    {
      "word": "Weißwangengans"
    },
    {
      "word": "Weißwangenhai"
    },
    {
      "word": "Weißwangenkauz"
    },
    {
      "word": "Weißwangenklammeraffe"
    },
    {
      "word": "Weißwangenlerche"
    },
    {
      "word": "Weißwangenreiher"
    },
    {
      "word": "Weißwangenstar"
    },
    {
      "word": "Weißwangenraube"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand wanga."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wange",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wangen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie gab ihm einen kurzen Kuss auf die Wangen.",
          "translation": "Elle lui donna un bref baiser sur les joues."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Eine Träne fließt über Adriana Junes Wange, und sie braucht sich nicht einmal zu zwingen, die Gefühle übermannen sie, sie könnte losschluchzen.",
          "translation": "Une larme coule sur la joue d’Adriana June, elle n’a pas eu besoin de se forcer, l’émotion envahit tout, elle pourrait se mettre à sangloter."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "(... sie aßen) Kartoffelsuppe in einer Gastwirtschaft. Ein dünner Mann mit langem Bart und hohlen Wangen, der einzige Gast außer ihnen, musterte sie verstohlen vom Nebentisch aus.",
          "translation": "... ils mangèrent de la soupe de pommes de terre dans une auberge. Un homme maigre à la longue barbe et aux joues creuses, le seul hôte à part eux, les observait à la dérobée depuis la table voisine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joue."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈva.ŋə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Wange.ogg",
      "ipa": "ˈvaŋə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Wange.ogg/De-Wange.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wange.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Wange"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.