"Verlegerin" meaning in Allemand

See Verlegerin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn\, fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn Audio: De-Verlegerin.ogg Forms: die Verlegerin [singular, nominative], die Verlegerinnen [plural, nominative], die Verlegerin [singular, accusative], die Verlegerinnen [plural, accusative], der Verlegerin [singular, genitive], der Verlegerinnen [plural, genitive], der Verlegerin [singular, dative], den Verlegerinnen [plural, dative], Verleger [masculine]
  1. Éditrice.
    Sense id: fr-Verlegerin-de-noun-gcpP~NgA Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Verlag, Verleger Related terms (entre autres): verlegen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomdérivé de Verleger (« éditeur »), avec le suffixe -in (« -trice »), littéralement « éditrice »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Verleger",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "maison d’édition",
      "word": "Verlag"
    },
    {
      "sense": "entre autres",
      "translation": "éditer",
      "word": "verlegen"
    },
    {
      "translation": "éditeur",
      "word": "Verleger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              143
            ]
          ],
          "ref": "Monika Schoeller",
          "text": "Monika Schoeller (* 15. September 1939 in Stuttgart als Monika von Holtzbrinck; † 17. Oktober 2019 in Filderstadt) war eine deutsche Verlegerin und Mäzenin.",
          "translation": "Monika Schoeller, née Monika von Holtzbrinck le 15 septembre 1939 à Stuttgart et morte le 17 octobre 2019 à Filderstadt, était une éditrice et mécène allemande."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              212,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Verlegerinnen: Starke Frauen, gute Bücher sur Brigitte, 15 janvier 2008",
          "text": "Von den 700 lieferbaren Titeln – darunter Gegenwartsliteratur, etwa von Nick Hornby, Sachbücher, Kinder- und Jugendbücher sowie Lyrik – ist jeder dritte preisgekrönt. Claudia Baumhöver selbst wurde kürzlich als “Verlegerin des Jahres 2007” ausgezeichnet.",
          "translation": "Sur les 700 titres disponibles – dont de la littérature contemporaine, par exemple de Nick Hornby, des livres de non-fiction, des livres pour enfants et adolescents ainsi que de la poésie – un sur trois est primé. Claudia Baumhöver elle-même a récemment été distinguée en tant qu’« éditrice de l'année 2007”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éditrice."
      ],
      "id": "fr-Verlegerin-de-noun-gcpP~NgA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verlegerin.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Verlegerin.ogg/De-Verlegerin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verlegerin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verlegerin"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -in",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomdérivé de Verleger (« éditeur »), avec le suffixe -in (« -trice »), littéralement « éditrice »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verlegerin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verlegerinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Verleger",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "maison d’édition",
      "word": "Verlag"
    },
    {
      "sense": "entre autres",
      "translation": "éditer",
      "word": "verlegen"
    },
    {
      "translation": "éditeur",
      "word": "Verleger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              143
            ]
          ],
          "ref": "Monika Schoeller",
          "text": "Monika Schoeller (* 15. September 1939 in Stuttgart als Monika von Holtzbrinck; † 17. Oktober 2019 in Filderstadt) war eine deutsche Verlegerin und Mäzenin.",
          "translation": "Monika Schoeller, née Monika von Holtzbrinck le 15 septembre 1939 à Stuttgart et morte le 17 octobre 2019 à Filderstadt, était une éditrice et mécène allemande."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              212,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Verlegerinnen: Starke Frauen, gute Bücher sur Brigitte, 15 janvier 2008",
          "text": "Von den 700 lieferbaren Titeln – darunter Gegenwartsliteratur, etwa von Nick Hornby, Sachbücher, Kinder- und Jugendbücher sowie Lyrik – ist jeder dritte preisgekrönt. Claudia Baumhöver selbst wurde kürzlich als “Verlegerin des Jahres 2007” ausgezeichnet.",
          "translation": "Sur les 700 titres disponibles – dont de la littérature contemporaine, par exemple de Nick Hornby, des livres de non-fiction, des livres pour enfants et adolescents ainsi que de la poésie – un sur trois est primé. Claudia Baumhöver elle-même a récemment été distinguée en tant qu’« éditrice de l'année 2007”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éditrice."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verlegerin.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡəʁɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Verlegerin.ogg/De-Verlegerin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verlegerin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verlegerin"
}

Download raw JSONL data for Verlegerin meaning in Allemand (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.