"verlegen" meaning in Allemand

See verlegen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fɛɐ̯ˈleːɡn̩\, fɛɐ̯ˈleːɡn̩, fɛɐ̯ˈleːɡn̩ Audio: De-verlegen.ogg , De-at-verlegen.ogg Forms: verlegener [comparative], am verlegensten [superlative]
  1. Embarrassé, perplexe.
    Sense id: fr-verlegen-de-adj-UvWXMuel
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \fɛɐ̯ˈleːɡn̩\, fɛɐ̯ˈleːɡn̩, fɛɐ̯ˈleːɡn̩ Audio: De-verlegen.ogg , De-at-verlegen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich verlege, 2ᵉ du sing., du verlegst, 3ᵉ du sing., er verlegt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich verlegte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich verlegte, Impératif, 2ᵉ du sing., verlege, verleg!, 2ᵉ du plur., verlegt!, Participe passé, verlegt, Auxiliaire, haben
  1. Poser (câbles, carreaux, tapis etc.)
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-QY1lahYc Categories (other): Exemples en allemand
  2. publier, éditer.
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-xGUQG5Ls
  3. Remettre, reprogrammer, décaler (un événement à une autre date).
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-OfIOiEkB Categories (other): Exemples en allemand
  4. Paumer.
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-dnijsU9E
  5. Transférer.
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-7t6D30mN
  6. Se concentrer, tourner son attention ou ses forces sur quelque chose. Tags: pronominal
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-v5ZyMHeE Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand, Verbes transitifs en allemand
  7. Passer à une autre activité. Tags: pronominal
    Sense id: fr-verlegen-de-verb-8djVWB1c Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verlegener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am verlegensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Embarrassé, perplexe."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-adj-UvWXMuel"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-verlegen.ogg/De-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-at-verlegen.ogg/De-at-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verlegen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verlegst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verlegt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlegte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlegte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verlege"
    },
    {
      "form": "verleg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verlegt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verlegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(RND/dpa), « Lohnen sich Flächenheizungen? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/lifestyle/flaechenheizungen-was-sind-vorteile-lohnt-sich-die-kombination-mit-einer-waermepumpe-HKCOPWTLURLKFDOT4BOH5YWA3Y.html texte intégral",
          "text": "Mit wenig Energie viel Behaglichkeit erzeugen - das können Fußboden-, Wand- und Deckenheizungen. Ihre Strahlungswärme empfinden viele Menschen dazu als angenehm. Weiteres Plus: Diese sogenannten Flächenheizungen sind unsichtbar verlegt.",
          "translation": "Produire beaucoup de confort avec peu d'énergie, c'est ce que peuvent faire les chauffages au sol, au mur et au plafond. De plus, leur chaleur rayonnante est perçue comme agréable par de nombreuses personnes. Autre avantage : ces chauffages dits de surface sont posés de manière invisible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser (câbles, carreaux, tapis etc.)"
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-QY1lahYc"
    },
    {
      "glosses": [
        "publier, éditer."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-xGUQG5Ls"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sebastian Borger, « Queen Elizabeth II wird 96: Langsamer Abschied von einer Ikone », dans Der Standard, 21 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135029989/queen-elizabeth-ii-wird-96-langsamer-abschied-von-einer-ikone texte intégral",
          "text": "In diesem Jahr hingegen ist der \"Trooping the Colour\" genannte Hauptevent, eine bunte Militärparade auf der Mall in London, auf den ersten Juni-Donnerstag verlegt.",
          "translation": "Cette année, par contre, l’événement principal appelé \"Trooping the Colour\", un défilé militaire coloré sur le Mall de Londres, est décalé au premier jeudi de juin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remettre, reprogrammer, décaler (un événement à une autre date)."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-OfIOiEkB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Paumer."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-dnijsU9E"
    },
    {
      "glosses": [
        "Transférer."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-7t6D30mN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "(Einige Fahrradwerkstätten) verlegen sich eher auf den Verkauf und sehen die Werkstatt als Anhängsel, andere spezialisieren sich auf Services wie Radverleih und haben sich mit der Schrauberei ein weiteres Standbein zugelegt.",
          "translation": "(Certains ateliers de réparation de vélos) se concentrent plutôt sur la vente et considèrent l’atelier comme un appendice, d’autres se spécialisent dans des services tels que la location de vélos et se sont dotés d’un autre pilier avec l’atelier de réparation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se concentrer, tourner son attention ou ses forces sur quelque chose."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-v5ZyMHeE",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "»Hör mal zu«, sagte Pawel zu mir, ein französisch-russischer Akademiker, der sich aufs Geschäftemachen verlegt hatte, »langsam reicht’s mit diesem Blödsinn. Weißt du, was ich gelesen habe – ich glaube im Nouvel Observateur? Es sei doch seltsam, dass Politkowskaja sich ausgerechnet an Putins Geburtstag habe kaltmachen lassen. (...)«",
          "translation": "« Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi. Tu sais ce que j’ai lu – dans le Nouvel Obs, je crois ? Que c’est tout de même bizarre si Politkovskaïa s’est fait descendre, comme par hasard, le jour de l’anniversaire de Poutine. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer à une autre activité."
      ],
      "id": "fr-verlegen-de-verb-8djVWB1c",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-verlegen.ogg/De-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-at-verlegen.ogg/De-at-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verlegen"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verlegener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am verlegensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Embarrassé, perplexe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-verlegen.ogg/De-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-at-verlegen.ogg/De-at-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verlegen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlege"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verlegst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verlegt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlegte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verlegte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verlege"
    },
    {
      "form": "verleg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verlegt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verlegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(RND/dpa), « Lohnen sich Flächenheizungen? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/lifestyle/flaechenheizungen-was-sind-vorteile-lohnt-sich-die-kombination-mit-einer-waermepumpe-HKCOPWTLURLKFDOT4BOH5YWA3Y.html texte intégral",
          "text": "Mit wenig Energie viel Behaglichkeit erzeugen - das können Fußboden-, Wand- und Deckenheizungen. Ihre Strahlungswärme empfinden viele Menschen dazu als angenehm. Weiteres Plus: Diese sogenannten Flächenheizungen sind unsichtbar verlegt.",
          "translation": "Produire beaucoup de confort avec peu d'énergie, c'est ce que peuvent faire les chauffages au sol, au mur et au plafond. De plus, leur chaleur rayonnante est perçue comme agréable par de nombreuses personnes. Autre avantage : ces chauffages dits de surface sont posés de manière invisible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poser (câbles, carreaux, tapis etc.)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "publier, éditer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sebastian Borger, « Queen Elizabeth II wird 96: Langsamer Abschied von einer Ikone », dans Der Standard, 21 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135029989/queen-elizabeth-ii-wird-96-langsamer-abschied-von-einer-ikone texte intégral",
          "text": "In diesem Jahr hingegen ist der \"Trooping the Colour\" genannte Hauptevent, eine bunte Militärparade auf der Mall in London, auf den ersten Juni-Donnerstag verlegt.",
          "translation": "Cette année, par contre, l’événement principal appelé \"Trooping the Colour\", un défilé militaire coloré sur le Mall de Londres, est décalé au premier jeudi de juin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remettre, reprogrammer, décaler (un événement à une autre date)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Paumer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Transférer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "(Einige Fahrradwerkstätten) verlegen sich eher auf den Verkauf und sehen die Werkstatt als Anhängsel, andere spezialisieren sich auf Services wie Radverleih und haben sich mit der Schrauberei ein weiteres Standbein zugelegt.",
          "translation": "(Certains ateliers de réparation de vélos) se concentrent plutôt sur la vente et considèrent l’atelier comme un appendice, d’autres se spécialisent dans des services tels que la location de vélos et se sont dotés d’un autre pilier avec l’atelier de réparation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se concentrer, tourner son attention ou ses forces sur quelque chose."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "»Hör mal zu«, sagte Pawel zu mir, ein französisch-russischer Akademiker, der sich aufs Geschäftemachen verlegt hatte, »langsam reicht’s mit diesem Blödsinn. Weißt du, was ich gelesen habe – ich glaube im Nouvel Observateur? Es sei doch seltsam, dass Politkowskaja sich ausgerechnet an Putins Geburtstag habe kaltmachen lassen. (...)«",
          "translation": "« Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi. Tu sais ce que j’ai lu – dans le Nouvel Obs, je crois ? Que c’est tout de même bizarre si Politkovskaïa s’est fait descendre, comme par hasard, le jour de l’anniversaire de Poutine. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer à une autre activité."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/De-verlegen.ogg/De-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-verlegen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/De-at-verlegen.ogg/De-at-verlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-verlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verlegen"
}

Download raw JSONL data for verlegen meaning in Allemand (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.