See Spott in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Gespött" }, { "word": "spottbillig" }, { "word": "spöttisch" }, { "word": "spötteln" }, { "word": "Spötter" }, { "word": "Spottdrossel" }, { "word": "Spottfigur" }, { "word": "Spottgedicht" }, { "word": "Spottlied" }, { "word": "Spottlust" }, { "word": "Spottname" }, { "word": "Spottrede" }, { "word": "Spottwort" }, { "word": "spotten" } ], "forms": [ { "form": "der Spott", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Spott", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Spottes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Spotts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Spott", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Anzüglichkeit" }, { "word": "Boshaftigkeit" }, { "word": "Gemeinheit" }, { "word": "Gespött" }, { "word": "Gewitzel" }, { "word": "Häme" }, { "word": "Hohn" }, { "word": "Hohngelächter" }, { "word": "Ironie" }, { "word": "Lächerlichmachen" }, { "word": "Schadenfreude" }, { "word": "Spöttelei" }, { "word": "Spötterei" }, { "word": "Stichelei" }, { "word": "Verhöhnung" }, { "word": "Verspottung" }, { "word": "Zynismus" }, { "word": "bildungssprachlic" }, { "word": "Sarkasmus" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 74 ] ], "ref": "Marion Löhndorf, « Die Deutschen haben Humor. Das haben unterdessen sogar die Briten gemerkt », dans Neue Zürcher Zeitung, 7 juin 2024 https://www.nzz.ch/feuilleton/briten-lachen-ueber-deutsche-fawlty-towers-fuer-die-buehne-ld.1833588 texte intégral", "text": "Jahrzehntelang waren die Deutschen die beliebtesten Opfer englischen Spotts. Witzige und abfällige Bemerkungen über die Nation, der das jetzige englische Königshaus entstammt, gehörten zur Volksbelustigung.", "translation": "Pendant des décennies, les Allemands ont été les victimes préférées des moqueries anglaises. Les remarques amusantes et méprisantes sur la nation dont est issue l’actuelle famille royale d'Angleterre faisaient partie de l’amusement populaire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 271, 276 ] ], "ref": "(ssi, dan), « Mann findet Satire super, solange sie sich über nichts lustig macht, was er gut findet », dans Der Postillon, 31 mars 2016 https://www.der-postillon.com/2016/03/mann-findet-satire-super-solange.html texte intégral", "text": "Kai L. hat Humor und liest gerne satirische Texte. Oft muss er laut über die Gemeinheiten lachen, mit denen Satiriker gesellschaftliche Missstände, religiösen Wahn und Politiker durch den Kakao ziehen. Wenn jedoch eine Sache, die der 33-Jährige selbst vertritt, Ziel des Spottes wird, dann ist Schluss mit lustig.", "translation": "Kai L. a de l’humour et aime lire des textes satiriques. Souvent, il ne peut s’empêcher de rire à gorge déployée des méchancetés avec lesquelles les satiristes se moquent des maux de la société, les délires religieux et les hommes politiques. Mais lorsqu'une cause que le jeune homme de 33 ans défend lui-même devient la cible de moqueries, c'est fini la rigolade." } ], "glosses": [ "Moquerie, dérision, raillerie." ], "id": "fr-Spott-de-noun-jQCGm32z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpɔt\\" }, { "audio": "De-Spott.ogg", "ipa": "ʃpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Spott.ogg/De-Spott.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spott.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Spott" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Gespött" }, { "word": "spottbillig" }, { "word": "spöttisch" }, { "word": "spötteln" }, { "word": "Spötter" }, { "word": "Spottdrossel" }, { "word": "Spottfigur" }, { "word": "Spottgedicht" }, { "word": "Spottlied" }, { "word": "Spottlust" }, { "word": "Spottname" }, { "word": "Spottrede" }, { "word": "Spottwort" }, { "word": "spotten" } ], "forms": [ { "form": "der Spott", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "den Spott", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "des Spottes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Spotts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "dem Spott", "tags": [ "singular", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Anzüglichkeit" }, { "word": "Boshaftigkeit" }, { "word": "Gemeinheit" }, { "word": "Gespött" }, { "word": "Gewitzel" }, { "word": "Häme" }, { "word": "Hohn" }, { "word": "Hohngelächter" }, { "word": "Ironie" }, { "word": "Lächerlichmachen" }, { "word": "Schadenfreude" }, { "word": "Spöttelei" }, { "word": "Spötterei" }, { "word": "Stichelei" }, { "word": "Verhöhnung" }, { "word": "Verspottung" }, { "word": "Zynismus" }, { "word": "bildungssprachlic" }, { "word": "Sarkasmus" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 74 ] ], "ref": "Marion Löhndorf, « Die Deutschen haben Humor. Das haben unterdessen sogar die Briten gemerkt », dans Neue Zürcher Zeitung, 7 juin 2024 https://www.nzz.ch/feuilleton/briten-lachen-ueber-deutsche-fawlty-towers-fuer-die-buehne-ld.1833588 texte intégral", "text": "Jahrzehntelang waren die Deutschen die beliebtesten Opfer englischen Spotts. Witzige und abfällige Bemerkungen über die Nation, der das jetzige englische Königshaus entstammt, gehörten zur Volksbelustigung.", "translation": "Pendant des décennies, les Allemands ont été les victimes préférées des moqueries anglaises. Les remarques amusantes et méprisantes sur la nation dont est issue l’actuelle famille royale d'Angleterre faisaient partie de l’amusement populaire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 271, 276 ] ], "ref": "(ssi, dan), « Mann findet Satire super, solange sie sich über nichts lustig macht, was er gut findet », dans Der Postillon, 31 mars 2016 https://www.der-postillon.com/2016/03/mann-findet-satire-super-solange.html texte intégral", "text": "Kai L. hat Humor und liest gerne satirische Texte. Oft muss er laut über die Gemeinheiten lachen, mit denen Satiriker gesellschaftliche Missstände, religiösen Wahn und Politiker durch den Kakao ziehen. Wenn jedoch eine Sache, die der 33-Jährige selbst vertritt, Ziel des Spottes wird, dann ist Schluss mit lustig.", "translation": "Kai L. a de l’humour et aime lire des textes satiriques. Souvent, il ne peut s’empêcher de rire à gorge déployée des méchancetés avec lesquelles les satiristes se moquent des maux de la société, les délires religieux et les hommes politiques. Mais lorsqu'une cause que le jeune homme de 33 ans défend lui-même devient la cible de moqueries, c'est fini la rigolade." } ], "glosses": [ "Moquerie, dérision, raillerie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃpɔt\\" }, { "audio": "De-Spott.ogg", "ipa": "ʃpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Spott.ogg/De-Spott.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spott.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Spott" }
Download raw JSONL data for Spott meaning in Allemand (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.