See Samstag in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jours de la semaine en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "samedi soir", "word": "Samstagabend" }, { "translation": "le samedi soir », « les samedis soirs", "word": "samstagabends" }, { "translation": "du samedi", "word": "samstägig" }, { "translation": "de tous les samedis", "word": "samstäglich" }, { "translation": "samedi midi", "word": "Samstagmittag" }, { "translation": "le samedi matin », « les samedis matins", "word": "samstagmittags" }, { "translation": "samedi matin", "word": "Samstagmorgen" }, { "translation": "le samedi matin », « les samedis matins", "word": "samstagmorgens" }, { "translation": "samedi après-midi", "word": "Samstagnachmittag" }, { "translation": "le samedi après-midi », « les samedis après-midis", "word": "samstagnachmittags" }, { "translation": "nuit du samedi", "word": "Samstagnacht" }, { "translation": "la nuit du samedi », « les nuits des samedis", "word": "samstagnachts" }, { "translation": "le samedi », « les samedis", "word": "samstags" }, { "translation": "lotto du samedi", "word": "Samstagslotto" }, { "translation": "évènement du samedi", "word": "Samstagsveranstaltung" }, { "translation": "journal du samedi", "word": "Samstagszeitung" }, { "translation": "matinée du samedi", "word": "Samstagvormittag" }, { "translation": "la matinée du samedi », « les matinées des samedis", "word": "samstagvormittags" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand sambaʒtag et du moyen haut-allemand samʒtac, sameʒtac.", "Composé de Sabbat, issu du grec ancien σάββατον, sábbaton et de l’hébreu ancien שבת, šabat (« abstention »), et de Tag (« jour »), littéralement « jour du sabbat ». → voir samedi." ], "forms": [ { "form": "der Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Samstags", "ipas": [ "\\ˈzamstaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Samstages", "ipas": [ "\\ˈzamstaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Samstagen", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Wochentag" }, { "word": "Arbeitstag" }, { "word": "Wochenende" } ], "hyponyms": [ { "translation": "samedi de l'avent", "word": "Adventssamstag" }, { "word": "Augustsamstag" }, { "translation": "samedi du carnaval", "word": "Faschingssamstag" }, { "translation": "samedi du carnaval", "word": "Fastnachtssamstag" }, { "translation": "Samedi saint", "word": "Karsamstag" }, { "translation": "Samedi saint », « samedi de Pâques", "word": "Ostersamstag" }, { "translation": "samedi de Pentecôte", "word": "Pfingstsamstag" }, { "word": "Supersamstag" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "Morgen haben wir Samstag.", "translation": "Demain nous sommes samedi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "text": "Am Samstag gehen wir in die Eisbahn.", "translation": "samedi prochain nous irons à la patinoire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "text": "heute ist Samstag, der 12. Juni.", "translation": "Nous sommes aujourd'hui le samedi 12 juin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "text": "Ich habe für Samstag im Oper reserviert.", "translation": "J'ai réservé à l'opéra pour samedi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ], [ 121, 128 ] ], "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.", "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990", "text": "Samstag, 26. August 1989: Über dem Arche de La Défense und den 1500 Gästen aus aller Welt, die auf der Freitreppe zusammenstehen, zieht eine warme Nacht herauf. Riesenscheinwerfer und Fahnen in den drei Farben der Republik durchbrechen die Dämmerung. Frankreich feiert den 200. Jahrestag der Proklamation der Menschenrechte.", "translation": "Samedi 26 août 1989 : une nuit chaude descend sur l’Arche de La Défense et sur les quinze mille invités venus du monde entier, regroupés sur le perron. Des phares géants, des drapeaux projetant les trois couleurs de la République, trouent le crépuscule. La France fête le deux centième anniversaire de la proclamation des droits de l’homme." } ], "glosses": [ "Samedi : le sixième jour de la semaine selon la norme ISO 8601." ], "id": "fr-Samstag-de-noun-dEqbnFQi", "topics": [ "chronology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzamstaːk\\" }, { "audio": "De-Samstag-2.oga", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Samstag-2.oga/De-Samstag-2.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Samstag-2.oga", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "Samstag.ogg", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/Samstag.ogg/Samstag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Samstag.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Samstag.wav", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Samstag.wav" }, { "audio": "De-Samstag.ogg", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-Samstag.ogg/De-Samstag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Samstag.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Samstag.wav", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Samstag.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Satertag" }, { "word": "Sonnabend" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Samstag" }
{ "categories": [ "Jours de la semaine en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "Mots en allemand issus d’un mot en hébreu ancien", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "samedi soir", "word": "Samstagabend" }, { "translation": "le samedi soir », « les samedis soirs", "word": "samstagabends" }, { "translation": "du samedi", "word": "samstägig" }, { "translation": "de tous les samedis", "word": "samstäglich" }, { "translation": "samedi midi", "word": "Samstagmittag" }, { "translation": "le samedi matin », « les samedis matins", "word": "samstagmittags" }, { "translation": "samedi matin", "word": "Samstagmorgen" }, { "translation": "le samedi matin », « les samedis matins", "word": "samstagmorgens" }, { "translation": "samedi après-midi", "word": "Samstagnachmittag" }, { "translation": "le samedi après-midi », « les samedis après-midis", "word": "samstagnachmittags" }, { "translation": "nuit du samedi", "word": "Samstagnacht" }, { "translation": "la nuit du samedi », « les nuits des samedis", "word": "samstagnachts" }, { "translation": "le samedi », « les samedis", "word": "samstags" }, { "translation": "lotto du samedi", "word": "Samstagslotto" }, { "translation": "évènement du samedi", "word": "Samstagsveranstaltung" }, { "translation": "journal du samedi", "word": "Samstagszeitung" }, { "translation": "matinée du samedi", "word": "Samstagvormittag" }, { "translation": "la matinée du samedi », « les matinées des samedis", "word": "samstagvormittags" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand sambaʒtag et du moyen haut-allemand samʒtac, sameʒtac.", "Composé de Sabbat, issu du grec ancien σάββατον, sábbaton et de l’hébreu ancien שבת, šabat (« abstention »), et de Tag (« jour »), littéralement « jour du sabbat ». → voir samedi." ], "forms": [ { "form": "der Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Samstags", "ipas": [ "\\ˈzamstaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Samstages", "ipas": [ "\\ˈzamstaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Samstag", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Samstage", "ipas": [ "\\ˈzamstaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Samstagen", "ipas": [ "\\ˈzamstaːɡən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Wochentag" }, { "word": "Arbeitstag" }, { "word": "Wochenende" } ], "hyponyms": [ { "translation": "samedi de l'avent", "word": "Adventssamstag" }, { "word": "Augustsamstag" }, { "translation": "samedi du carnaval", "word": "Faschingssamstag" }, { "translation": "samedi du carnaval", "word": "Fastnachtssamstag" }, { "translation": "Samedi saint", "word": "Karsamstag" }, { "translation": "Samedi saint », « samedi de Pâques", "word": "Ostersamstag" }, { "translation": "samedi de Pentecôte", "word": "Pfingstsamstag" }, { "word": "Supersamstag" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Calendrier en allemand", "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "Morgen haben wir Samstag.", "translation": "Demain nous sommes samedi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "text": "Am Samstag gehen wir in die Eisbahn.", "translation": "samedi prochain nous irons à la patinoire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "text": "heute ist Samstag, der 12. Juni.", "translation": "Nous sommes aujourd'hui le samedi 12 juin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "text": "Ich habe für Samstag im Oper reserviert.", "translation": "J'ai réservé à l'opéra pour samedi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ], [ 121, 128 ] ], "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.", "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990", "text": "Samstag, 26. August 1989: Über dem Arche de La Défense und den 1500 Gästen aus aller Welt, die auf der Freitreppe zusammenstehen, zieht eine warme Nacht herauf. Riesenscheinwerfer und Fahnen in den drei Farben der Republik durchbrechen die Dämmerung. Frankreich feiert den 200. Jahrestag der Proklamation der Menschenrechte.", "translation": "Samedi 26 août 1989 : une nuit chaude descend sur l’Arche de La Défense et sur les quinze mille invités venus du monde entier, regroupés sur le perron. Des phares géants, des drapeaux projetant les trois couleurs de la République, trouent le crépuscule. La France fête le deux centième anniversaire de la proclamation des droits de l’homme." } ], "glosses": [ "Samedi : le sixième jour de la semaine selon la norme ISO 8601." ], "topics": [ "chronology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzamstaːk\\" }, { "audio": "De-Samstag-2.oga", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Samstag-2.oga/De-Samstag-2.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Samstag-2.oga", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "Samstag.ogg", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/Samstag.ogg/Samstag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Samstag.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Samstag.wav", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Samstag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Samstag.wav" }, { "audio": "De-Samstag.ogg", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-Samstag.ogg/De-Samstag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Samstag.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Samstag.wav", "ipa": "ˈzamstaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Samstag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Samstag.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Satertag" }, { "word": "Sonnabend" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Samstag" }
Download raw JSONL data for Samstag meaning in Allemand (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-20 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.