"Quacksalber" meaning in Allemand

See Quacksalber in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kvakzalbər\, kvakzalbər Audio: De-Quacksalber.ogg Forms: der Quacksalber [singular, nominative], die Quacksalber [plural, nominative], den Quacksalber [singular, accusative], die Quacksalber [plural, accusative], des Quacksalbers [singular, genitive], der Quacksalber [plural, genitive], dem Quacksalber [singular, dative], den Quacksalbern [plural, dative], Quacksalberin [feminine]
  1. Charlatan, meige, médicastre : personne vendant ou pratiquant des traitements bidon, souvent sous forme de « produits miracles ». Tags: pejorative
  2. Charlatan : personne qui cherche à tromper son entourage en ventant les mérites imaginaires ou exagérés d’elle-même ou de ce qu’elle vend. Tags: broadly, pejorative
    Sense id: fr-Quacksalber-de-noun-eSXNTulV Categories (other): Exemples en allemand, Termes péjoratifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kurpfuscher, Medikaster Synonyms (1, 2): Scharlatan Derived forms: Quacksalbe, Quacksalberei, quacksalbern

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "poudre de perlimpinpin",
      "word": "Quacksalbe"
    },
    {
      "translation": "charlatanisme",
      "word": "Quacksalberei"
    },
    {
      "translation": "entourlouper",
      "word": "quacksalbern"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais kwakzalver, anciennement quacksalver, dérivé de quacken « vanter » et de zalf « baume, pommade, onguent », avec le suffixe -er « -eur », littéralement « camelot, colporteur d’onguents »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Quacksalbers",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbərs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Quacksalbern",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbərn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Quacksalberin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la pharmacie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz der schweren Krankheit ihrer Tochter folgten sie dem Rat eines Quacksalbers und unternahmen keine echte medizinische Behandlung: Deswegen ist sie gestorben.",
          "translation": "Malgré la grave maladie de leur fille, ils suivirent les conseils d’un meige et et n’entreprirent aucun traitement médical sérieux : c’est pourquoi elle est décédée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan, meige, médicastre : personne vendant ou pratiquant des traitements bidon, souvent sous forme de « produits miracles »."
      ],
      "id": "fr-Quacksalber-de-noun-vjIaqUNu",
      "raw_tags": [
        "Pharmacie"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In der Wirtschaft und der Verwaltung wuchern Unternehmensberater, von denen die meisten aber nichts mehr als Quacksalber sind.",
          "translation": "Dans l’économie et l’administration, il y a pullulation de consultants, dont la plupart ne sont cependant rien d’autre que des charlatans."
        },
        {
          "ref": "René Martens, Aus der Schlossperspektive, evangelisch.de, 13.2.2015",
          "text": "Bloggende Unternehmensberater, neoliberale Quacksalber und prima vernetzte Medienprofessoren, die klingen wie eine Mischung aus Unternehmensberater und Versicherungsvertreter, bestimmten den Diskurs.",
          "translation": "Les consultants blogueurs, les charlatans néolibéraux et les professeurs de médias avec de bonnes relations, dont le discours résonne comme un mélange de consultants et de représentants en assurances, donnent le ton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan : personne qui cherche à tromper son entourage en ventant les mérites imaginaires ou exagérés d’elle-même ou de ce qu’elle vend."
      ],
      "id": "fr-Quacksalber-de-noun-eSXNTulV",
      "tags": [
        "broadly",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kvakzalbər\\"
    },
    {
      "audio": "De-Quacksalber.ogg",
      "ipa": "kvakzalbər",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/De-Quacksalber.ogg/De-Quacksalber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Quacksalber.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemand"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "médicastre",
      "word": "Kurpfuscher"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "médicastre",
      "word": "Medikaster"
    },
    {
      "sense": "1, 2",
      "translation": "charlatan",
      "word": "Scharlatan"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Quacksalber"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "poudre de perlimpinpin",
      "word": "Quacksalbe"
    },
    {
      "translation": "charlatanisme",
      "word": "Quacksalberei"
    },
    {
      "translation": "entourlouper",
      "word": "quacksalbern"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais kwakzalver, anciennement quacksalver, dérivé de quacken « vanter » et de zalf « baume, pommade, onguent », avec le suffixe -er « -eur », littéralement « camelot, colporteur d’onguents »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Quacksalbers",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbərs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Quacksalber",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbər\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Quacksalbern",
      "ipas": [
        "\\kvakzalbərn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Quacksalberin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la médecine",
        "Lexique en allemand de la pharmacie",
        "Termes péjoratifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz der schweren Krankheit ihrer Tochter folgten sie dem Rat eines Quacksalbers und unternahmen keine echte medizinische Behandlung: Deswegen ist sie gestorben.",
          "translation": "Malgré la grave maladie de leur fille, ils suivirent les conseils d’un meige et et n’entreprirent aucun traitement médical sérieux : c’est pourquoi elle est décédée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan, meige, médicastre : personne vendant ou pratiquant des traitements bidon, souvent sous forme de « produits miracles »."
      ],
      "raw_tags": [
        "Pharmacie"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes péjoratifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In der Wirtschaft und der Verwaltung wuchern Unternehmensberater, von denen die meisten aber nichts mehr als Quacksalber sind.",
          "translation": "Dans l’économie et l’administration, il y a pullulation de consultants, dont la plupart ne sont cependant rien d’autre que des charlatans."
        },
        {
          "ref": "René Martens, Aus der Schlossperspektive, evangelisch.de, 13.2.2015",
          "text": "Bloggende Unternehmensberater, neoliberale Quacksalber und prima vernetzte Medienprofessoren, die klingen wie eine Mischung aus Unternehmensberater und Versicherungsvertreter, bestimmten den Diskurs.",
          "translation": "Les consultants blogueurs, les charlatans néolibéraux et les professeurs de médias avec de bonnes relations, dont le discours résonne comme un mélange de consultants et de représentants en assurances, donnent le ton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan : personne qui cherche à tromper son entourage en ventant les mérites imaginaires ou exagérés d’elle-même ou de ce qu’elle vend."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kvakzalbər\\"
    },
    {
      "audio": "De-Quacksalber.ogg",
      "ipa": "kvakzalbər",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/De-Quacksalber.ogg/De-Quacksalber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Quacksalber.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemand"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "médicastre",
      "word": "Kurpfuscher"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "médicastre",
      "word": "Medikaster"
    },
    {
      "sense": "1, 2",
      "translation": "charlatan",
      "word": "Scharlatan"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Quacksalber"
}

Download raw JSONL data for Quacksalber meaning in Allemand (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.