"Netz" meaning in Allemand

See Netz in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \nɛʦ\, nɛt͡s Audio: De-Netz.ogg
  1. Constellation du Réticule.
    Sense id: fr-Netz-de-name-hJQHMGy- Categories (other): Constellations en allemand Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \nɛʦ\, nɛt͡s Audio: De-Netz.ogg Forms: das Netz [singular, nominative], die Netze [plural, nominative], das Netz [singular, accusative], die Netze [plural, accusative], des Netzes [singular, genitive], der Netze [plural, genitive], dem Netz [singular, dative], den Netzen [plural, dative]
  1. Filet.
    Sense id: fr-Netz-de-noun-3eOV7XPl
  2. Filet de pêche.
    Sense id: fr-Netz-de-noun-FfsfrxvL Categories (other): Exemples en allemand
  3. Épuisette.
    Sense id: fr-Netz-de-noun-ddWs70Ls
  4. Réseau.
    Sense id: fr-Netz-de-noun--a1m9lTp Categories (other): Exemples en allemand
  5. Réseau.
    Sense id: fr-Netz-de-noun--a1m9lTp1 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’électricité Topics: electricity
  6. Toile (d’araignée).
    Sense id: fr-Netz-de-noun-1UKaLVJQ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: 3G-Netz, 4G-Netz, Autobahnnetz, Bahnnetz, Benetzen, benetzen, Benetzung, Breitbandnetz, Busnetz, Datennetz, Eisenbahnnetz, Fangnetz, Feuerkugelnetz, Firmennetz, Fischnetz, Fischernetz, Fliegennetz, Gitternetz, GSM-Netz, Haarnetz, Hausnetz, hinter dem Netz fischen, Kommunikationsnetz, Computernetz, ins Netz gehen, Liebesnetz, LTE-Netz, Mobilfunknetz, Moskitonetz, Mückennetz, Netzanschluss, Netzausbau, Netzbürger, Netzfahndung, Netzhaut, Netzhemd, Netzkante, Netzkarte, Netzlast, Netzneutralität, Netzknoten, Netzplan, Netzpolitik, Netzreporter, Netzreporter, Netzüberlastung, Netzwerk, Nylonnetz, Rechnernetz, Rohrpostnetz, Sozialnetz, S-Bahnnetz, Schienennetz, Schmalbandnetz, Schmetterlingsnetz, Schutznetz, Sicherheitsnetz, Spinnennetz, Straßenbahnnetz, Straßennetz, Stromnetz, Telefonnetz, Telegrafennetz, Telekommunikationsnetz, Tennisnetz, Tornetz, U-Bahnnetz, UMTS-Netz, Verkehrsnetz, Vernetzen, vernetzen, Vernetzung, Wegenetz, Weitverkehrsnetz, Weltennetz, Weltnetz

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "3G-Netz"
    },
    {
      "word": "4G-Netz"
    },
    {
      "word": "Autobahnnetz"
    },
    {
      "word": "Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "Benetzen"
    },
    {
      "word": "benetzen"
    },
    {
      "word": "Benetzung"
    },
    {
      "word": "Breitbandnetz"
    },
    {
      "word": "Busnetz"
    },
    {
      "word": "Datennetz"
    },
    {
      "word": "Eisenbahnnetz"
    },
    {
      "word": "Fangnetz"
    },
    {
      "word": "Feuerkugelnetz"
    },
    {
      "word": "Firmennetz"
    },
    {
      "word": "Fischnetz"
    },
    {
      "word": "Fischernetz"
    },
    {
      "word": "Fliegennetz"
    },
    {
      "word": "Gitternetz"
    },
    {
      "word": "GSM-Netz"
    },
    {
      "word": "Haarnetz"
    },
    {
      "word": "Hausnetz"
    },
    {
      "word": "hinter dem Netz fischen"
    },
    {
      "word": "Kommunikationsnetz"
    },
    {
      "word": "Computernetz"
    },
    {
      "word": "ins Netz gehen"
    },
    {
      "word": "Liebesnetz"
    },
    {
      "word": "LTE-Netz"
    },
    {
      "word": "Mobilfunknetz"
    },
    {
      "word": "Moskitonetz"
    },
    {
      "word": "Mückennetz"
    },
    {
      "word": "Netzanschluss"
    },
    {
      "word": "Netzausbau"
    },
    {
      "word": "Netzbürger"
    },
    {
      "word": "Netzfahndung"
    },
    {
      "word": "Netzhaut"
    },
    {
      "word": "Netzhemd"
    },
    {
      "word": "Netzkante"
    },
    {
      "word": "Netzkarte"
    },
    {
      "word": "Netzlast"
    },
    {
      "word": "Netzneutralität"
    },
    {
      "word": "Netzknoten"
    },
    {
      "word": "Netzplan"
    },
    {
      "word": "Netzpolitik"
    },
    {
      "word": "Netzreporter"
    },
    {
      "word": "Netzreporter"
    },
    {
      "word": "Netzüberlastung"
    },
    {
      "word": "Netzwerk"
    },
    {
      "word": "Nylonnetz"
    },
    {
      "word": "Rechnernetz"
    },
    {
      "word": "Rohrpostnetz"
    },
    {
      "word": "Sozialnetz"
    },
    {
      "word": "S-Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "Schienennetz"
    },
    {
      "word": "Schmalbandnetz"
    },
    {
      "word": "Schmetterlingsnetz"
    },
    {
      "word": "Schutznetz"
    },
    {
      "word": "Sicherheitsnetz"
    },
    {
      "word": "Spinnennetz"
    },
    {
      "word": "Straßenbahnnetz"
    },
    {
      "word": "Straßennetz"
    },
    {
      "word": "Stromnetz"
    },
    {
      "word": "Telefonnetz"
    },
    {
      "word": "Telegrafennetz"
    },
    {
      "word": "Telekommunikationsnetz"
    },
    {
      "word": "Tennisnetz"
    },
    {
      "word": "Tornetz"
    },
    {
      "word": "U-Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "UMTS-Netz"
    },
    {
      "word": "Verkehrsnetz"
    },
    {
      "word": "Vernetzen"
    },
    {
      "word": "vernetzen"
    },
    {
      "word": "Vernetzung"
    },
    {
      "word": "Wegenetz"
    },
    {
      "word": "Weitverkehrsnetz"
    },
    {
      "word": "Weltennetz"
    },
    {
      "word": "Weltnetz"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand nezi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Netzes",
      "ipas": [
        "\\nɛʦəs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Netzen",
      "ipas": [
        "\\nɛʦən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Filet."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun-3eOV7XPl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fischer fangen mit riesigen Netzen Fische in großer Zahl.",
          "translation": "Les pêcheurs utilisent d'énormes filets pour attraper des poissons en grand nombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filet de pêche."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun-FfsfrxvL"
    },
    {
      "glosses": [
        "Épuisette."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun-ddWs70Ls"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Martin Tofern, « BBC: Russland verbrennt große Menge für Deutschland bestimmtes Gas », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-krieg-newsblog-habeck-gasumlage-1.5644195 texte intégral",
          "text": "Nach dem Bericht des Magazins unterhält die russische Regierung ein weltweites Netz von Agenten, die im Auftrag Moskaus \"schnüffeln, sabotieren oder gar morden\".",
          "translation": "Selon le rapport du magazine, le gouvernement russe entretient un réseau mondial d’agents qui \"espionnent, sabotent ou même assassinent\" pour le compte de Moscou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réseau."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun--a1m9lTp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’électricité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Malte Kreutzfeldt, « Es bleibt eine Phantomdebatte », dans taz, 2 mars 2022 https://taz.de/Laengere-Laufzeiten-der-AKWs/!5835528/ texte intégral",
          "text": "Die letzten Atommeiler länger am Netz? Das ist weder wünschenswert noch umsetzbar.",
          "translation": "Les dernières centrales nucléaires couplées au réseau plus longtemps ? Ce n’est ni souhaitable ni réalisable."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Während des Stromausfalls seien Ampeln und Fahrstühle ausgefallen, auch das mobile Netz sei betroffen gewesen, (berichtet die Zeitung).",
          "translation": "Pendant la panne de courant, les feux de signalisation et les ascenseurs se sont éteints, le réseau mobile a également été touché, (rapporte le journal)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réseau."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun--a1m9lTp1",
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vor dem Kellerfenster hat eine Spinne ein Netz gewebt, in dem Morgentau glitzert. Ich bringe es nicht übers Herz, das Netz kaputtzumachen.",
          "translation": "Devant le soupirail, une araignée a tissé une toile dans laquelle scintille la rosée du matin. Je n’ai pas le cœur de casser la toile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toile (d’araignée)."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-noun-1UKaLVJQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛʦ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Netz.ogg",
      "ipa": "nɛt͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Netz.ogg/De-Netz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Netz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Netz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand nezi."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Constellations en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Constellation du Réticule."
      ],
      "id": "fr-Netz-de-name-hJQHMGy-",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛʦ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Netz.ogg",
      "ipa": "nɛt͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Netz.ogg/De-Netz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Netz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Netz"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "3G-Netz"
    },
    {
      "word": "4G-Netz"
    },
    {
      "word": "Autobahnnetz"
    },
    {
      "word": "Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "Benetzen"
    },
    {
      "word": "benetzen"
    },
    {
      "word": "Benetzung"
    },
    {
      "word": "Breitbandnetz"
    },
    {
      "word": "Busnetz"
    },
    {
      "word": "Datennetz"
    },
    {
      "word": "Eisenbahnnetz"
    },
    {
      "word": "Fangnetz"
    },
    {
      "word": "Feuerkugelnetz"
    },
    {
      "word": "Firmennetz"
    },
    {
      "word": "Fischnetz"
    },
    {
      "word": "Fischernetz"
    },
    {
      "word": "Fliegennetz"
    },
    {
      "word": "Gitternetz"
    },
    {
      "word": "GSM-Netz"
    },
    {
      "word": "Haarnetz"
    },
    {
      "word": "Hausnetz"
    },
    {
      "word": "hinter dem Netz fischen"
    },
    {
      "word": "Kommunikationsnetz"
    },
    {
      "word": "Computernetz"
    },
    {
      "word": "ins Netz gehen"
    },
    {
      "word": "Liebesnetz"
    },
    {
      "word": "LTE-Netz"
    },
    {
      "word": "Mobilfunknetz"
    },
    {
      "word": "Moskitonetz"
    },
    {
      "word": "Mückennetz"
    },
    {
      "word": "Netzanschluss"
    },
    {
      "word": "Netzausbau"
    },
    {
      "word": "Netzbürger"
    },
    {
      "word": "Netzfahndung"
    },
    {
      "word": "Netzhaut"
    },
    {
      "word": "Netzhemd"
    },
    {
      "word": "Netzkante"
    },
    {
      "word": "Netzkarte"
    },
    {
      "word": "Netzlast"
    },
    {
      "word": "Netzneutralität"
    },
    {
      "word": "Netzknoten"
    },
    {
      "word": "Netzplan"
    },
    {
      "word": "Netzpolitik"
    },
    {
      "word": "Netzreporter"
    },
    {
      "word": "Netzreporter"
    },
    {
      "word": "Netzüberlastung"
    },
    {
      "word": "Netzwerk"
    },
    {
      "word": "Nylonnetz"
    },
    {
      "word": "Rechnernetz"
    },
    {
      "word": "Rohrpostnetz"
    },
    {
      "word": "Sozialnetz"
    },
    {
      "word": "S-Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "Schienennetz"
    },
    {
      "word": "Schmalbandnetz"
    },
    {
      "word": "Schmetterlingsnetz"
    },
    {
      "word": "Schutznetz"
    },
    {
      "word": "Sicherheitsnetz"
    },
    {
      "word": "Spinnennetz"
    },
    {
      "word": "Straßenbahnnetz"
    },
    {
      "word": "Straßennetz"
    },
    {
      "word": "Stromnetz"
    },
    {
      "word": "Telefonnetz"
    },
    {
      "word": "Telegrafennetz"
    },
    {
      "word": "Telekommunikationsnetz"
    },
    {
      "word": "Tennisnetz"
    },
    {
      "word": "Tornetz"
    },
    {
      "word": "U-Bahnnetz"
    },
    {
      "word": "UMTS-Netz"
    },
    {
      "word": "Verkehrsnetz"
    },
    {
      "word": "Vernetzen"
    },
    {
      "word": "vernetzen"
    },
    {
      "word": "Vernetzung"
    },
    {
      "word": "Wegenetz"
    },
    {
      "word": "Weitverkehrsnetz"
    },
    {
      "word": "Weltennetz"
    },
    {
      "word": "Weltnetz"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand nezi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Netzes",
      "ipas": [
        "\\nɛʦəs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Netze",
      "ipas": [
        "\\nɛʦə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Netz",
      "ipas": [
        "\\nɛʦ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Netzen",
      "ipas": [
        "\\nɛʦən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Filet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fischer fangen mit riesigen Netzen Fische in großer Zahl.",
          "translation": "Les pêcheurs utilisent d'énormes filets pour attraper des poissons en grand nombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filet de pêche."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Épuisette."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Martin Tofern, « BBC: Russland verbrennt große Menge für Deutschland bestimmtes Gas », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-krieg-newsblog-habeck-gasumlage-1.5644195 texte intégral",
          "text": "Nach dem Bericht des Magazins unterhält die russische Regierung ein weltweites Netz von Agenten, die im Auftrag Moskaus \"schnüffeln, sabotieren oder gar morden\".",
          "translation": "Selon le rapport du magazine, le gouvernement russe entretient un réseau mondial d’agents qui \"espionnent, sabotent ou même assassinent\" pour le compte de Moscou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réseau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’électricité"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Malte Kreutzfeldt, « Es bleibt eine Phantomdebatte », dans taz, 2 mars 2022 https://taz.de/Laengere-Laufzeiten-der-AKWs/!5835528/ texte intégral",
          "text": "Die letzten Atommeiler länger am Netz? Das ist weder wünschenswert noch umsetzbar.",
          "translation": "Les dernières centrales nucléaires couplées au réseau plus longtemps ? Ce n’est ni souhaitable ni réalisable."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Während des Stromausfalls seien Ampeln und Fahrstühle ausgefallen, auch das mobile Netz sei betroffen gewesen, (berichtet die Zeitung).",
          "translation": "Pendant la panne de courant, les feux de signalisation et les ascenseurs se sont éteints, le réseau mobile a également été touché, (rapporte le journal)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réseau."
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vor dem Kellerfenster hat eine Spinne ein Netz gewebt, in dem Morgentau glitzert. Ich bringe es nicht übers Herz, das Netz kaputtzumachen.",
          "translation": "Devant le soupirail, une araignée a tissé une toile dans laquelle scintille la rosée du matin. Je n’ai pas le cœur de casser la toile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toile (d’araignée)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛʦ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Netz.ogg",
      "ipa": "nɛt͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Netz.ogg/De-Netz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Netz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Netz"
}

{
  "categories": [
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms propres en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand nezi."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Constellations en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Constellation du Réticule."
      ],
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛʦ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Netz.ogg",
      "ipa": "nɛt͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Netz.ogg/De-Netz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Netz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Netz"
}

Download raw JSONL data for Netz meaning in Allemand (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.