"Kittel" meaning in Allemand

See Kittel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkɪtl̩\, ˈkɪtl̩ Audio: De-Kittel.ogg Forms: der Kittel [singular, nominative], die Kittel [plural, nominative], den Kittel [singular, accusative], die Kittel [plural, accusative], des Kittels [singular, genitive], der Kittel [plural, genitive], dem Kittel [singular, dative], den Kitteln [plural, dative]
  1. Blouse, vêtement de travail qui se porte par-dessus les autres.
    Sense id: fr-Kittel-de-noun-294kXS7h Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’habillement Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Arbeitskittel Hypernyms: Kleidungsstück, Textilie Derived forms: Kittelschürze
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Arztkittel, Bauernkittel, Laborkittel, Malerkittel, Schutzkittel, Schwarzkittel, Weißkittel, Jacke, Mantel, Pullover, Anorak

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kittelschürze"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kittels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kitteln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Kleidungsstück"
    },
    {
      "word": "Textilie"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Arztkittel"
    },
    {
      "word": "Bauernkittel"
    },
    {
      "word": "Laborkittel"
    },
    {
      "word": "Malerkittel"
    },
    {
      "word": "Schutzkittel"
    },
    {
      "word": "Schwarzkittel"
    },
    {
      "word": "Weißkittel"
    },
    {
      "word": "Jacke"
    },
    {
      "word": "Mantel"
    },
    {
      "word": "Pullover"
    },
    {
      "word": "Anorak"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’habillement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Man erkannte die Schlosser an ihren blauen Kitteln, die Maurer an ihren weißen Blusen, die Anstreicher an ihren Überziehern, unter denen die längeren Kittel vorschauten.",
          "translation": "On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus, les maçons à leurs cottes blanches, les peintres à leurs paletots, sous lesquels de longues blouses passaient."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Er legte die aufgeschlagene Zeitschrift auf Bärlachs Bett, griff in die rechte obere Tasche seines weißen Kittels und zog eine Hornbrille hervor, die er – wie der Kommissär bemerkte – sich etwas zitternd aufsetzte; dann besah er sich das Bild zum zweiten Mal.",
          "translation": "Il posa la revue ouverte sur le lit de Baerlach, tira ses lunettes d’écaille de la poche supérieure droite de sa blouse blanche, les mit avec un léger tremblement (que remarqua le commissaire) et reprit la revue pour examiner la photo une deuxième fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blouse, vêtement de travail qui se porte par-dessus les autres."
      ],
      "id": "fr-Kittel-de-noun-294kXS7h",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɪtl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Kittel.ogg",
      "ipa": "ˈkɪtl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-Kittel.ogg/De-Kittel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kittel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Arbeitskittel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kittel"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kittelschürze"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kittels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kittel",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kittel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kitteln",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Kleidungsstück"
    },
    {
      "word": "Textilie"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Arztkittel"
    },
    {
      "word": "Bauernkittel"
    },
    {
      "word": "Laborkittel"
    },
    {
      "word": "Malerkittel"
    },
    {
      "word": "Schutzkittel"
    },
    {
      "word": "Schwarzkittel"
    },
    {
      "word": "Weißkittel"
    },
    {
      "word": "Jacke"
    },
    {
      "word": "Mantel"
    },
    {
      "word": "Pullover"
    },
    {
      "word": "Anorak"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’habillement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Man erkannte die Schlosser an ihren blauen Kitteln, die Maurer an ihren weißen Blusen, die Anstreicher an ihren Überziehern, unter denen die längeren Kittel vorschauten.",
          "translation": "On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus, les maçons à leurs cottes blanches, les peintres à leurs paletots, sous lesquels de longues blouses passaient."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Er legte die aufgeschlagene Zeitschrift auf Bärlachs Bett, griff in die rechte obere Tasche seines weißen Kittels und zog eine Hornbrille hervor, die er – wie der Kommissär bemerkte – sich etwas zitternd aufsetzte; dann besah er sich das Bild zum zweiten Mal.",
          "translation": "Il posa la revue ouverte sur le lit de Baerlach, tira ses lunettes d’écaille de la poche supérieure droite de sa blouse blanche, les mit avec un léger tremblement (que remarqua le commissaire) et reprit la revue pour examiner la photo une deuxième fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blouse, vêtement de travail qui se porte par-dessus les autres."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɪtl̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-Kittel.ogg",
      "ipa": "ˈkɪtl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-Kittel.ogg/De-Kittel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kittel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Arbeitskittel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kittel"
}

Download raw JSONL data for Kittel meaning in Allemand (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.