See Herrschaft in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "Gesinde" }, { "word": "Untertan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -schaft", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Seigneuries en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "prétention à exercer sa domination", "word": "Herrschaftsanspruch" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand hērscaf, hērscaft, moyen haut-allemand hērschaft signifiant majesté, autorité. Réunion du vieux haut allemand hēr, signifiant vénérable avec le vieux haut allemand scaft dont le sens est création.", "Dérivé de Herr (« monsieur, seigneur »), avec le suffixe -schaft (« servant à former des substantifs féminins »)." ], "forms": [ { "form": "die Herrschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Herrschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Herrschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Herrschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Herrschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Herrschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Herrschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Herrschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Personengruppe" }, { "word": "Zeitraum" }, { "word": "Beziehung" }, { "word": "Verhältnis" } ], "hyponyms": [ { "word": "Dienstherrschaft" }, { "word": "Herrscherhaus" }, { "word": "Regierung" }, { "word": "Hitler-Herrschaft" }, { "word": "IS-Herrschaft" }, { "word": "Naziherrschaft" }, { "word": "NS-Herrschaft" }, { "word": "Alleinherrschaft" }, { "word": "Besatzungsherrschaft" }, { "word": "Dienstherrschaft" }, { "word": "Fremdherrschaft" }, { "word": "Geldherrschaft" }, { "word": "Gewaltherrschaft" }, { "word": "Gutsherrschaft" }, { "word": "Inkaherrschaft" }, { "word": "Kolonialherrschaft" }, { "word": "Luftherrschaft" }, { "word": "Militärherrschaft" }, { "word": "Mongolenherrschaft" }, { "word": "Oberherrschaft" }, { "word": "Osmanenherrschaft" }, { "word": "Seeherrschaft" }, { "word": "Schreckensherrschaft" }, { "word": "Schirmherrschaft" }, { "word": "Schutzherrschaft" }, { "word": "Selbstherrschaft" }, { "word": "Stauferherrschaft" }, { "word": "Terrorherrschaft" }, { "word": "Volksherrschaft" }, { "word": "Vorherrschaft" }, { "word": "Weltherrschaft" }, { "word": "Willkürherrschaft" }, { "word": "Zwangsherrschaft" }, { "word": "Knute" }, { "word": "Sachherrschaft" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philipp Mattheis, « Peking rüstet sich wegen einiger weniger Infektionen für Total-Lockdown », dans Der Standard, 25 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135165561/auch-peking-ruestet-sich-wegen-einiger-weniger-infektionenfuer-total-lockdown texte intégral", "text": "Fraglich ist auch, ob die unmenschliche Zero-Covid-Politik am Ende nicht auch die Herrschaft der KP gefährdet.", "translation": "On peut également se demander si la politique inhumaine du \"zéro covid\" ne finira pas par mettre en péril le règne du PC." }, { "ref": "Gudrun Harrer, « Syrien in der Arabischen Liga – das ist der Abgesang auf die \"Arabellion\" », dans Der Standard, 19 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/2000146572925/syrien-in-der-arabischen-liga-das-ist-der-abgesang-auf texte intégral", "text": "Demokratie ist viel mehr als die Herrschaft dessen, der Wahlen gewinnt. Die Islamisten, die den pluralistischen Anspruch fallen ließen, sobald sie gewählt in den Ämtern und Institutionen saßen, verantworten die Rückkehr des Autoritarismus in der arabischen Welt mit.", "translation": "La démocratie est bien plus que le règne de celui qui gagne les élections. Les islamistes, qui ont abandonné la revendication pluraliste dès qu'ils occupaient des postes et des institutions, sont en partie responsables du retour de l’autoritarisme dans le monde arabe." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Den seriösesten Historikern zufolge (Robert Conquest, Alec Nove, meiner Mutter) wurden in den vier Kriegsjahren zwanzig Millionen Russen von den Deutschen getötet und noch einmal zwanzig Millionen von ihrer eigenen Regierung während der fünfundzwanzig Jahre währenden Herrschaft Stalins.", "translation": "D’après les historiens les plus sérieux (Robert Conquest, Alec Nove, ma mère), vingt millions de Russes ont été tués par les Allemands pendant les quatre années de la guerre, et vingt millions par leur propre gouvernement pendant les vingt-cinq ans du règne de Staline." }, { "ref": "Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999", "text": "Unter fremden Sternbildern, vor den steinernen Zeugen der Pyramiden hatte [Napoleon] gefochten, war dann, müd, ein grandios begonnenes Werk zäh zu vollenden, auf winzigem Schiffe durchgeschlüpft zwischen den lauernden Korvetten Nelsons, faßte ein paar Tage nach seiner Ankunft eine Handvoll Getreuer zusammen, fegte den widerstrebenden Konvent rein und riß mit einem Griff die Herrschaft Frankreichs an sich.", "translation": "Il avait combattu sous des constellations étrangères, devant les Pyramides, ces témoins de pierre ; puis, fatigué de mener péniblement à bout une œuvre grandiosement commencée, il s’était glissé, sur un esquif minuscule, entre les corvettes de Nelson qui le guettaient ; quelques jours après son arrivée, il rassemblait une poignée de fidèles, balayait le Corps législatif, qui lui faisait obstacle et, en un tour de main, se saisissait du gouvernement de la France." } ], "glosses": [ "Autorité, domination, règne." ], "id": "fr-Herrschaft-de-noun-2ZimSFsN" }, { "glosses": [ "Pouvoir." ], "id": "fr-Herrschaft-de-noun-Kh8ytpKk" }, { "glosses": [ "Maître de maison ou maîtresse de maison." ], "id": "fr-Herrschaft-de-noun-VkUswfAN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "meine Herrschaften!", "translation": "Mesdames et messieurs !" }, { "text": "meine Herrschaften, sagte er, als er den Raum betrat.", "translation": "\"Mesieurs-dames\", dit-il en entrant dans la salle." } ], "glosses": [ "Messieurs-dames, (au pluriel)." ], "id": "fr-Herrschaft-de-noun-XvNZx7wN", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɛʁ.ʃaft\\" }, { "audio": "De-Herrschaft.ogg", "ipa": "ˈhɛʁʃaft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Herrschaft.ogg/De-Herrschaft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Herrschaft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "mesdames et messieurs", "word": "Herren und Damen" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Herrschaft" }
{ "antonyms": [ { "word": "Gesinde" }, { "word": "Untertan" } ], "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand suffixés avec -schaft", "Noms communs en allemand", "Seigneuries en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "prétention à exercer sa domination", "word": "Herrschaftsanspruch" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand hērscaf, hērscaft, moyen haut-allemand hērschaft signifiant majesté, autorité. Réunion du vieux haut allemand hēr, signifiant vénérable avec le vieux haut allemand scaft dont le sens est création.", "Dérivé de Herr (« monsieur, seigneur »), avec le suffixe -schaft (« servant à former des substantifs féminins »)." ], "forms": [ { "form": "die Herrschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Herrschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Herrschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Herrschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Herrschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Herrschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Herrschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Herrschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Personengruppe" }, { "word": "Zeitraum" }, { "word": "Beziehung" }, { "word": "Verhältnis" } ], "hyponyms": [ { "word": "Dienstherrschaft" }, { "word": "Herrscherhaus" }, { "word": "Regierung" }, { "word": "Hitler-Herrschaft" }, { "word": "IS-Herrschaft" }, { "word": "Naziherrschaft" }, { "word": "NS-Herrschaft" }, { "word": "Alleinherrschaft" }, { "word": "Besatzungsherrschaft" }, { "word": "Dienstherrschaft" }, { "word": "Fremdherrschaft" }, { "word": "Geldherrschaft" }, { "word": "Gewaltherrschaft" }, { "word": "Gutsherrschaft" }, { "word": "Inkaherrschaft" }, { "word": "Kolonialherrschaft" }, { "word": "Luftherrschaft" }, { "word": "Militärherrschaft" }, { "word": "Mongolenherrschaft" }, { "word": "Oberherrschaft" }, { "word": "Osmanenherrschaft" }, { "word": "Seeherrschaft" }, { "word": "Schreckensherrschaft" }, { "word": "Schirmherrschaft" }, { "word": "Schutzherrschaft" }, { "word": "Selbstherrschaft" }, { "word": "Stauferherrschaft" }, { "word": "Terrorherrschaft" }, { "word": "Volksherrschaft" }, { "word": "Vorherrschaft" }, { "word": "Weltherrschaft" }, { "word": "Willkürherrschaft" }, { "word": "Zwangsherrschaft" }, { "word": "Knute" }, { "word": "Sachherrschaft" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Philipp Mattheis, « Peking rüstet sich wegen einiger weniger Infektionen für Total-Lockdown », dans Der Standard, 25 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135165561/auch-peking-ruestet-sich-wegen-einiger-weniger-infektionenfuer-total-lockdown texte intégral", "text": "Fraglich ist auch, ob die unmenschliche Zero-Covid-Politik am Ende nicht auch die Herrschaft der KP gefährdet.", "translation": "On peut également se demander si la politique inhumaine du \"zéro covid\" ne finira pas par mettre en péril le règne du PC." }, { "ref": "Gudrun Harrer, « Syrien in der Arabischen Liga – das ist der Abgesang auf die \"Arabellion\" », dans Der Standard, 19 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/2000146572925/syrien-in-der-arabischen-liga-das-ist-der-abgesang-auf texte intégral", "text": "Demokratie ist viel mehr als die Herrschaft dessen, der Wahlen gewinnt. Die Islamisten, die den pluralistischen Anspruch fallen ließen, sobald sie gewählt in den Ämtern und Institutionen saßen, verantworten die Rückkehr des Autoritarismus in der arabischen Welt mit.", "translation": "La démocratie est bien plus que le règne de celui qui gagne les élections. Les islamistes, qui ont abandonné la revendication pluraliste dès qu'ils occupaient des postes et des institutions, sont en partie responsables du retour de l’autoritarisme dans le monde arabe." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Den seriösesten Historikern zufolge (Robert Conquest, Alec Nove, meiner Mutter) wurden in den vier Kriegsjahren zwanzig Millionen Russen von den Deutschen getötet und noch einmal zwanzig Millionen von ihrer eigenen Regierung während der fünfundzwanzig Jahre währenden Herrschaft Stalins.", "translation": "D’après les historiens les plus sérieux (Robert Conquest, Alec Nove, ma mère), vingt millions de Russes ont été tués par les Allemands pendant les quatre années de la guerre, et vingt millions par leur propre gouvernement pendant les vingt-cinq ans du règne de Staline." }, { "ref": "Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999", "text": "Unter fremden Sternbildern, vor den steinernen Zeugen der Pyramiden hatte [Napoleon] gefochten, war dann, müd, ein grandios begonnenes Werk zäh zu vollenden, auf winzigem Schiffe durchgeschlüpft zwischen den lauernden Korvetten Nelsons, faßte ein paar Tage nach seiner Ankunft eine Handvoll Getreuer zusammen, fegte den widerstrebenden Konvent rein und riß mit einem Griff die Herrschaft Frankreichs an sich.", "translation": "Il avait combattu sous des constellations étrangères, devant les Pyramides, ces témoins de pierre ; puis, fatigué de mener péniblement à bout une œuvre grandiosement commencée, il s’était glissé, sur un esquif minuscule, entre les corvettes de Nelson qui le guettaient ; quelques jours après son arrivée, il rassemblait une poignée de fidèles, balayait le Corps législatif, qui lui faisait obstacle et, en un tour de main, se saisissait du gouvernement de la France." } ], "glosses": [ "Autorité, domination, règne." ] }, { "glosses": [ "Pouvoir." ] }, { "glosses": [ "Maître de maison ou maîtresse de maison." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes désuets en allemand" ], "examples": [ { "text": "meine Herrschaften!", "translation": "Mesdames et messieurs !" }, { "text": "meine Herrschaften, sagte er, als er den Raum betrat.", "translation": "\"Mesieurs-dames\", dit-il en entrant dans la salle." } ], "glosses": [ "Messieurs-dames, (au pluriel)." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɛʁ.ʃaft\\" }, { "audio": "De-Herrschaft.ogg", "ipa": "ˈhɛʁʃaft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Herrschaft.ogg/De-Herrschaft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Herrschaft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "mesdames et messieurs", "word": "Herren und Damen" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Herrschaft" }
Download raw JSONL data for Herrschaft meaning in Allemand (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.