"Hahn" meaning in Allemand

See Hahn in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \haːn\, \haːn\, haːn Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav , De-Hahn2.ogg
  1. Hahn.
    Sense id: fr-Hahn-de-name-TYKd8vqr Categories (other): Localités d’Allemagne en allemand, Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Hahn am See, Hahn bei Marienberg, Hahnbach, Hahnenbach, Hahnheim, Hähnichen, Hahnstätten, Hahnweiler

Proper name

IPA: \haːn\, \haːn\, haːn Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav , De-Hahn2.ogg
  1. Nom de famille.
    Sense id: fr-Hahn-de-name-Wdkkzxrr Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \haːn\, \haːn\, haːn Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav , De-Hahn2.ogg
Forms: der Hahn [singular, nominative], die Hähne [plural, nominative], Hahnen [plural, nominative], den Hahn [singular, accusative], die Hähne [plural, accusative], Hahnen [plural, accusative], des Hahns [singular, genitive], Hahnes [singular, genitive], der Hähne [plural, genitive], Hahnen [plural, genitive], dem Hahn [singular, dative], Hahne [singular, dative], den Hähnen [plural, dative], Hahnen [plural, dative]
  1. Coq, (mâle de certaines volailles).
    Sense id: fr-Hahn-de-noun-dKYYl0xT Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
  2. Robinet.
    Sense id: fr-Hahn-de-noun-21jSxX22 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Ventil, Henning, Männchen, Kapaun, Kran, Gockel Hypernyms: Wetterfahne, Waffenteil, Haushuhn, Vogel, Sperrhahn
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Abflusshahn, Absperrhahn, Birkhahn, Einhebelhahn, Gewehrhahn, Goldhähnchen, Hahnenkamm, Hahnenschrei, Hahnenkampf, Hahnenbalken, Hahnenfeder, Hahnrei, Hahnenfuß, Hahnentritt, Haushahn, Piephahn, Wetterhahn, Zapfhahn Derived forms (Allemagne du sud): Hahnenwasser Derived forms (coq de combat): Kampfhahn Derived forms (dindon): Truthahn Derived forms (robinet d'eau): Wasserhahn Derived forms (robinet de gaz): Gashahn

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Kratzefuß"
    },
    {
      "word": "Henne"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abflusshahn"
    },
    {
      "word": "Absperrhahn"
    },
    {
      "word": "Birkhahn"
    },
    {
      "word": "Einhebelhahn"
    },
    {
      "sense": "robinet de gaz",
      "word": "Gashahn"
    },
    {
      "word": "Gewehrhahn"
    },
    {
      "word": "Goldhähnchen"
    },
    {
      "word": "Hahnenkamm"
    },
    {
      "word": "Hahnenschrei"
    },
    {
      "word": "Hahnenkampf"
    },
    {
      "word": "Hahnenbalken"
    },
    {
      "word": "Hahnenfeder"
    },
    {
      "sense": "Allemagne du sud",
      "word": "Hahnenwasser"
    },
    {
      "word": "Hahnrei"
    },
    {
      "word": "Hahnenfuß"
    },
    {
      "word": "Hahnentritt"
    },
    {
      "word": "Haushahn"
    },
    {
      "sense": "coq de combat",
      "word": "Kampfhahn"
    },
    {
      "word": "Piephahn"
    },
    {
      "sense": "dindon",
      "word": "Truthahn"
    },
    {
      "word": "Wetterhahn"
    },
    {
      "sense": "robinet d'eau",
      "word": "Wasserhahn"
    },
    {
      "word": "Zapfhahn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hahns",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahne",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hähnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Wetterfahne"
    },
    {
      "word": "Waffenteil"
    },
    {
      "word": "Haushuhn"
    },
    {
      "word": "Vogel"
    },
    {
      "word": "Sperrhahn"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coq, (mâle de certaines volailles)."
      ],
      "id": "fr-Hahn-de-noun-dKYYl0xT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte drehen Sie den Hahn zu.",
          "translation": "Veuillez fermer le robinet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robinet."
      ],
      "id": "fr-Hahn-de-noun-21jSxX22"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Ventil"
    },
    {
      "word": "Henning"
    },
    {
      "word": "Männchen"
    },
    {
      "word": "Kapaun"
    },
    {
      "word": "Kran"
    },
    {
      "word": "Gockel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Hahn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Hahn am See"
    },
    {
      "word": "Hahn bei Marienberg"
    },
    {
      "word": "Hahnbach"
    },
    {
      "word": "Hahnenbach"
    },
    {
      "word": "Hahnheim"
    },
    {
      "word": "Hähnichen"
    },
    {
      "word": "Hahnstätten"
    },
    {
      "word": "Hahnweiler"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités d’Allemagne en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hahn."
      ],
      "id": "fr-Hahn-de-name-TYKd8vqr",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Hahn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de famille en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Der Standard, «Österreich schlägt Johannes Hahn als EU-Kommissar vor », Der Standard, 18 juillet 2019",
          "text": "Also beantwortete sie die Frage geradeaus, was denn geschehe, wenn die neue EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen Johannes Hahn als österreichischen Beitrag zur Besetzung der Europäischen Kommission ablehne: Sie gehe nicht davon aus, dass das passiert – aber im Fall des Falles würde sie sich dann eben \"ein Prozedere überlegen\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ],
      "id": "fr-Hahn-de-name-Wdkkzxrr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "surename"
  ],
  "word": "Hahn"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Kratzefuß"
    },
    {
      "word": "Henne"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abflusshahn"
    },
    {
      "word": "Absperrhahn"
    },
    {
      "word": "Birkhahn"
    },
    {
      "word": "Einhebelhahn"
    },
    {
      "sense": "robinet de gaz",
      "word": "Gashahn"
    },
    {
      "word": "Gewehrhahn"
    },
    {
      "word": "Goldhähnchen"
    },
    {
      "word": "Hahnenkamm"
    },
    {
      "word": "Hahnenschrei"
    },
    {
      "word": "Hahnenkampf"
    },
    {
      "word": "Hahnenbalken"
    },
    {
      "word": "Hahnenfeder"
    },
    {
      "sense": "Allemagne du sud",
      "word": "Hahnenwasser"
    },
    {
      "word": "Hahnrei"
    },
    {
      "word": "Hahnenfuß"
    },
    {
      "word": "Hahnentritt"
    },
    {
      "word": "Haushahn"
    },
    {
      "sense": "coq de combat",
      "word": "Kampfhahn"
    },
    {
      "word": "Piephahn"
    },
    {
      "sense": "dindon",
      "word": "Truthahn"
    },
    {
      "word": "Wetterhahn"
    },
    {
      "sense": "robinet d'eau",
      "word": "Wasserhahn"
    },
    {
      "word": "Zapfhahn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hahns",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hähne",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hahn",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahne",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hähnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Hahnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Wetterfahne"
    },
    {
      "word": "Waffenteil"
    },
    {
      "word": "Haushuhn"
    },
    {
      "word": "Vogel"
    },
    {
      "word": "Sperrhahn"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coq, (mâle de certaines volailles)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte drehen Sie den Hahn zu.",
          "translation": "Veuillez fermer le robinet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robinet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Ventil"
    },
    {
      "word": "Henning"
    },
    {
      "word": "Männchen"
    },
    {
      "word": "Kapaun"
    },
    {
      "word": "Kran"
    },
    {
      "word": "Gockel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Hahn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms propres en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Hahn am See"
    },
    {
      "word": "Hahn bei Marienberg"
    },
    {
      "word": "Hahnbach"
    },
    {
      "word": "Hahnenbach"
    },
    {
      "word": "Hahnheim"
    },
    {
      "word": "Hähnichen"
    },
    {
      "word": "Hahnstätten"
    },
    {
      "word": "Hahnweiler"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Localités d’Allemagne en allemand",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Hahn."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Hahn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms de famille en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Oiseau) Du vieux haut allemand hano ; apparenté au néerlandais haan, au danois hane, au latin cano (« chanter »).",
    "(Localité) Anciennement Hagene, apparenté à Hag, Hagen, Hagenau.",
    "(Nom de famille) Du nom de la localité ou de l’oiseau → voir Lecoq en français."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Der Standard, «Österreich schlägt Johannes Hahn als EU-Kommissar vor », Der Standard, 18 juillet 2019",
          "text": "Also beantwortete sie die Frage geradeaus, was denn geschehe, wenn die neue EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen Johannes Hahn als österreichischen Beitrag zur Besetzung der Europäischen Kommission ablehne: Sie gehe nicht davon aus, dass das passiert – aber im Fall des Falles würde sie sich dann eben \"ein Prozedere überlegen\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\haːn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Hahn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hahn.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Hahn2.ogg",
      "ipa": "haːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-Hahn2.ogg/De-Hahn2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hahn2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "surename"
  ],
  "word": "Hahn"
}

Download raw JSONL data for Hahn meaning in Allemand (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.