"Gift" meaning in Allemand

See Gift in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡɪft\, ɡɪft Audio: De-Gift.ogg
Forms: das Gift [singular, nominative], die Gifte [plural, nominative], das Gift [singular, accusative], die Gifte [plural, accusative], des Gifts [singular, genitive], Giftes [singular, genitive], der Gifte [plural, genitive], dem Gift [singular, dative], Gifte [singular, dative], den Giften [plural, dative]
  1. Poison, toxique, venin, y compris au sens figuré. Tags: euphemism
    Sense id: fr-Gift-de-noun--l1rjNox Categories (other): Euphémismes en allemand, Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Toxin, Noxe Hypernyms: Schadstoff
Categories (other): Armes en allemand, Calques en allemand issus d’un mot en latin, Lemmes en allemand, Lexique en allemand de la mort, Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Hyponyms: Ameisengift, Atemgift, Bienengift, Insektengift, Kontaktgift, Nahrungsmittelgift, Nervengift, Pfeilgift, Rattengift, Rauschgift, Schlangengift, Suchtgift, Umweltgift, Zellgift Derived forms: angiften, blondes Gift, Gegengift, Gift und Galle speien, Gift und Galle spucken, Giftampulle, Giftattentat, Giftbecher, Giftblase, Giftdrüse, Giftei, Gifteinsatz, Giftempfindlichkeit, giftfest, Giftfracht, giftfrei, Giftgas, Giftgetreide, gifthältig, giftig, Giftinformationsstelle, Giftkröte, Giftküche, Giftler, Giftmischer, Giftmord, Giftmüll, Giftnatter, Giftnotruf, Giftpfeil, Giftpflanze, Giftpilz, Giftschlange, Giftschrank, Giftspinne, Giftspritze, Giftstäbchen, Giftstachel, Giftstoff, Gifttier, Gifttrank, Giftweizen, Giftwolke, Giftzahn, Giftzwerg, Neutronengift, Reaktorgift, sein Gift versprühen, vergiften, Vergiftung

Noun

IPA: \ɡɪft\, ɡɪft Audio: De-Gift.ogg Forms: die Gift [singular, nominative], die Giften [plural, nominative], die Gift [singular, accusative], die Giften [plural, accusative], der Gift [singular, genitive], der Giften [plural, genitive], der Gift [singular, dative], den Giften [plural, dative]
  1. Cadeau. Tags: dated
    Sense id: fr-Gift-de-noun-~fGLqz9Y Categories (other): Exemples en allemand, Termes vieillis en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Mitgift

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Antidot"
    },
    {
      "word": "Gegengift"
    },
    {
      "word": "Heilmittel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en allemand de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "angiften"
    },
    {
      "translation": "blonde vénéneuse",
      "word": "blondes Gift"
    },
    {
      "translation": "antidote",
      "word": "Gegengift"
    },
    {
      "word": "Gift und Galle speien"
    },
    {
      "word": "Gift und Galle spucken"
    },
    {
      "word": "Giftampulle"
    },
    {
      "word": "Giftattentat"
    },
    {
      "word": "Giftbecher"
    },
    {
      "word": "Giftblase"
    },
    {
      "word": "Giftdrüse"
    },
    {
      "word": "Giftei"
    },
    {
      "word": "Gifteinsatz"
    },
    {
      "word": "Giftempfindlichkeit"
    },
    {
      "word": "giftfest"
    },
    {
      "word": "Giftfracht"
    },
    {
      "word": "giftfrei"
    },
    {
      "translation": "gaz toxique",
      "word": "Giftgas"
    },
    {
      "word": "Giftgetreide"
    },
    {
      "word": "gifthältig"
    },
    {
      "translation": "toxique",
      "word": "giftig"
    },
    {
      "word": "Giftinformationsstelle"
    },
    {
      "word": "Giftkröte"
    },
    {
      "word": "Giftküche"
    },
    {
      "word": "Giftler"
    },
    {
      "word": "Giftmischer"
    },
    {
      "word": "Giftmord"
    },
    {
      "word": "Giftmüll"
    },
    {
      "word": "Giftnatter"
    },
    {
      "word": "Giftnotruf"
    },
    {
      "word": "Giftpfeil"
    },
    {
      "translation": "plante vénéneuse",
      "word": "Giftpflanze"
    },
    {
      "translation": "champignon vénéneux",
      "word": "Giftpilz"
    },
    {
      "word": "Giftschlange"
    },
    {
      "word": "Giftschrank"
    },
    {
      "translation": "araignée vénéneuse",
      "word": "Giftspinne"
    },
    {
      "word": "Giftspritze"
    },
    {
      "word": "Giftstäbchen"
    },
    {
      "word": "Giftstachel"
    },
    {
      "word": "Giftstoff"
    },
    {
      "word": "Gifttier"
    },
    {
      "word": "Gifttrank"
    },
    {
      "word": "Giftweizen"
    },
    {
      "translation": "nuage toxique",
      "word": "Giftwolke"
    },
    {
      "word": "Giftzahn"
    },
    {
      "word": "Giftzwerg"
    },
    {
      "translation": "poison neutronique",
      "word": "Neutronengift"
    },
    {
      "word": "Reaktorgift"
    },
    {
      "word": "sein Gift versprühen"
    },
    {
      "translation": "empoisonner",
      "word": "vergiften"
    },
    {
      "translation": "empoisonnement",
      "word": "Vergiftung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand gift, du vieux haut allemand gift, du proto-germanique occidental *gifti, du proto-germanique *giftiz, de *gebaną, apparenté à l’anglais gift (« don, cadeau »). Le changement de sens est un calque du latin dosis (« dose »), du grec ancien δόσις, dósis (« don, action de donner ») ; employé comme un euphémisme dans le domaine médical pour les potions et les poisons."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gifts",
      "ipas": [
        "\\ɡɪfts\\",
        "\\ˈɡɪf.təs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Giftes",
      "ipas": [
        "\\ɡɪfts\\",
        "\\ˈɡɪf.təs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\",
        "\\ˈɡɪf.tə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\",
        "\\ˈɡɪf.tə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Schadstoff"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ameisengift"
    },
    {
      "word": "Atemgift"
    },
    {
      "word": "Bienengift"
    },
    {
      "word": "Insektengift"
    },
    {
      "translation": "poison agissant par contact",
      "word": "Kontaktgift"
    },
    {
      "word": "Nahrungsmittelgift"
    },
    {
      "word": "Nervengift"
    },
    {
      "word": "Pfeilgift"
    },
    {
      "translation": "mort-aux-rats",
      "word": "Rattengift"
    },
    {
      "word": "Rauschgift"
    },
    {
      "word": "Schlangengift"
    },
    {
      "word": "Suchtgift"
    },
    {
      "translation": "substance toxique pour l'environnement",
      "word": "Umweltgift"
    },
    {
      "word": "Zellgift"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "word": "darauf kannst du Gift nehmen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paracelse",
          "text": "Jedes Ding ist Gift und kein Ding ist ohne Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.",
          "translation": "Tout est poison et rien n’est sans poison, seule la dose fait qu’une chose n’est pas un poison."
        },
        {
          "text": "Diese Speise ist Gift für mich.",
          "translation": "Cet aliment est un poison pour moi."
        },
        {
          "text": "Arsenik ist ein starkes Gift.",
          "translation": "L’arsenic est un puissant poison."
        },
        {
          "text": "Das Gift der Schlange hat sehr schnell gewirkt.",
          "translation": "Le venin du serpent a agi très rapidement."
        },
        {
          "text": "Ein blondes Gift.",
          "translation": "Une blonde vénéneuse"
        },
        {
          "text": "Der Kerl steckt voller Gift.",
          "translation": "Ce type est plein de méchanceté"
        },
        {
          "ref": "Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/wissen/wespenstich-was-tun-wann-es-gefaehrlich-wird-und-wie-sich-allergiker-schuetzen-7PY7QIW2GREQ3A3FKVGE26F54Y.html texte intégral",
          "text": "Sticht eine Wespe zu, dann injiziert sie dabei ein schmerzhaftes Gift. Das Gift selbst auszusaugen ist aber nicht ratsam und noch dazu kontraproduktiv. In jedem Fall sollte das Gift nach dem Aussaugen sofort ausgespuckt werden (...)",
          "translation": "Lorsqu'une guêpe pique, elle injecte un venin douloureux. Mais il n'est pas conseillé de sucer soi-même le venin, et c'est même contre-productif. Dans tous les cas, le venin doit être recraché immédiatement après avoir été aspiré (...)"
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wann denn Nehle gestorben sei, fragte der Arzt.\nFünfundvierzig, am zehnten August. Er habe sich in einem Hamburger Hotel das Leben genommen, mit Gift, wie man feststellte, antwortete der Kommissär.",
          "translation": "— Quand est-ce qu’il est mort, Nehle ? s’enquit le médecin.\n— En quarante-cinq, le dix août. Il s’est suicidé dans un hôtel de Hambourg. Poison. Les conclusions sont formelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poison, toxique, venin, y compris au sens figuré."
      ],
      "id": "fr-Gift-de-noun--l1rjNox",
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɪft\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gift.ogg",
      "ipa": "ɡɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Gift.ogg/De-Gift.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gift.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Toxin"
    },
    {
      "word": "Noxe"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Gift"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en allemand de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mitgift"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand gift, du vieux haut allemand gift, du proto-germanique occidental *gifti, du proto-germanique *giftiz, de *gebaną, apparenté à l’anglais gift (« don, cadeau »). Le changement de sens est un calque du latin dosis (« dose »), du grec ancien δόσις, dósis (« don, action de donner ») ; employé comme un euphémisme dans le domaine médical pour les potions et les poisons."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "C. L. Immermann, Münchhausen",
          "text": "Bei Gott und Menschen ist beliebt, Wer Gift und Gaben richtig gibt.",
          "translation": "Est aimé de Dieu et des hommes celui qui sait donner sans compter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cadeau."
      ],
      "id": "fr-Gift-de-noun-~fGLqz9Y",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɪft\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gift.ogg",
      "ipa": "ɡɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Gift.ogg/De-Gift.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gift.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Gift"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Antidot"
    },
    {
      "word": "Gegengift"
    },
    {
      "word": "Heilmittel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Armes en allemand",
    "Calques en allemand issus d’un mot en latin",
    "Lemmes en allemand",
    "Lexique en allemand de la mort",
    "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "angiften"
    },
    {
      "translation": "blonde vénéneuse",
      "word": "blondes Gift"
    },
    {
      "translation": "antidote",
      "word": "Gegengift"
    },
    {
      "word": "Gift und Galle speien"
    },
    {
      "word": "Gift und Galle spucken"
    },
    {
      "word": "Giftampulle"
    },
    {
      "word": "Giftattentat"
    },
    {
      "word": "Giftbecher"
    },
    {
      "word": "Giftblase"
    },
    {
      "word": "Giftdrüse"
    },
    {
      "word": "Giftei"
    },
    {
      "word": "Gifteinsatz"
    },
    {
      "word": "Giftempfindlichkeit"
    },
    {
      "word": "giftfest"
    },
    {
      "word": "Giftfracht"
    },
    {
      "word": "giftfrei"
    },
    {
      "translation": "gaz toxique",
      "word": "Giftgas"
    },
    {
      "word": "Giftgetreide"
    },
    {
      "word": "gifthältig"
    },
    {
      "translation": "toxique",
      "word": "giftig"
    },
    {
      "word": "Giftinformationsstelle"
    },
    {
      "word": "Giftkröte"
    },
    {
      "word": "Giftküche"
    },
    {
      "word": "Giftler"
    },
    {
      "word": "Giftmischer"
    },
    {
      "word": "Giftmord"
    },
    {
      "word": "Giftmüll"
    },
    {
      "word": "Giftnatter"
    },
    {
      "word": "Giftnotruf"
    },
    {
      "word": "Giftpfeil"
    },
    {
      "translation": "plante vénéneuse",
      "word": "Giftpflanze"
    },
    {
      "translation": "champignon vénéneux",
      "word": "Giftpilz"
    },
    {
      "word": "Giftschlange"
    },
    {
      "word": "Giftschrank"
    },
    {
      "translation": "araignée vénéneuse",
      "word": "Giftspinne"
    },
    {
      "word": "Giftspritze"
    },
    {
      "word": "Giftstäbchen"
    },
    {
      "word": "Giftstachel"
    },
    {
      "word": "Giftstoff"
    },
    {
      "word": "Gifttier"
    },
    {
      "word": "Gifttrank"
    },
    {
      "word": "Giftweizen"
    },
    {
      "translation": "nuage toxique",
      "word": "Giftwolke"
    },
    {
      "word": "Giftzahn"
    },
    {
      "word": "Giftzwerg"
    },
    {
      "translation": "poison neutronique",
      "word": "Neutronengift"
    },
    {
      "word": "Reaktorgift"
    },
    {
      "word": "sein Gift versprühen"
    },
    {
      "translation": "empoisonner",
      "word": "vergiften"
    },
    {
      "translation": "empoisonnement",
      "word": "Vergiftung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand gift, du vieux haut allemand gift, du proto-germanique occidental *gifti, du proto-germanique *giftiz, de *gebaną, apparenté à l’anglais gift (« don, cadeau »). Le changement de sens est un calque du latin dosis (« dose »), du grec ancien δόσις, dósis (« don, action de donner ») ; employé comme un euphémisme dans le domaine médical pour les potions et les poisons."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gifts",
      "ipas": [
        "\\ɡɪfts\\",
        "\\ˈɡɪf.təs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Giftes",
      "ipas": [
        "\\ɡɪfts\\",
        "\\ˈɡɪf.təs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\",
        "\\ˈɡɪf.tə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Gifte",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\",
        "\\ˈɡɪf.tə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Schadstoff"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ameisengift"
    },
    {
      "word": "Atemgift"
    },
    {
      "word": "Bienengift"
    },
    {
      "word": "Insektengift"
    },
    {
      "translation": "poison agissant par contact",
      "word": "Kontaktgift"
    },
    {
      "word": "Nahrungsmittelgift"
    },
    {
      "word": "Nervengift"
    },
    {
      "word": "Pfeilgift"
    },
    {
      "translation": "mort-aux-rats",
      "word": "Rattengift"
    },
    {
      "word": "Rauschgift"
    },
    {
      "word": "Schlangengift"
    },
    {
      "word": "Suchtgift"
    },
    {
      "translation": "substance toxique pour l'environnement",
      "word": "Umweltgift"
    },
    {
      "word": "Zellgift"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "word": "darauf kannst du Gift nehmen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en allemand",
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paracelse",
          "text": "Jedes Ding ist Gift und kein Ding ist ohne Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.",
          "translation": "Tout est poison et rien n’est sans poison, seule la dose fait qu’une chose n’est pas un poison."
        },
        {
          "text": "Diese Speise ist Gift für mich.",
          "translation": "Cet aliment est un poison pour moi."
        },
        {
          "text": "Arsenik ist ein starkes Gift.",
          "translation": "L’arsenic est un puissant poison."
        },
        {
          "text": "Das Gift der Schlange hat sehr schnell gewirkt.",
          "translation": "Le venin du serpent a agi très rapidement."
        },
        {
          "text": "Ein blondes Gift.",
          "translation": "Une blonde vénéneuse"
        },
        {
          "text": "Der Kerl steckt voller Gift.",
          "translation": "Ce type est plein de méchanceté"
        },
        {
          "ref": "Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/wissen/wespenstich-was-tun-wann-es-gefaehrlich-wird-und-wie-sich-allergiker-schuetzen-7PY7QIW2GREQ3A3FKVGE26F54Y.html texte intégral",
          "text": "Sticht eine Wespe zu, dann injiziert sie dabei ein schmerzhaftes Gift. Das Gift selbst auszusaugen ist aber nicht ratsam und noch dazu kontraproduktiv. In jedem Fall sollte das Gift nach dem Aussaugen sofort ausgespuckt werden (...)",
          "translation": "Lorsqu'une guêpe pique, elle injecte un venin douloureux. Mais il n'est pas conseillé de sucer soi-même le venin, et c'est même contre-productif. Dans tous les cas, le venin doit être recraché immédiatement après avoir été aspiré (...)"
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wann denn Nehle gestorben sei, fragte der Arzt.\nFünfundvierzig, am zehnten August. Er habe sich in einem Hamburger Hotel das Leben genommen, mit Gift, wie man feststellte, antwortete der Kommissär.",
          "translation": "— Quand est-ce qu’il est mort, Nehle ? s’enquit le médecin.\n— En quarante-cinq, le dix août. Il s’est suicidé dans un hôtel de Hambourg. Poison. Les conclusions sont formelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poison, toxique, venin, y compris au sens figuré."
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɪft\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gift.ogg",
      "ipa": "ɡɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Gift.ogg/De-Gift.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gift.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Toxin"
    },
    {
      "word": "Noxe"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Gift"
}

{
  "categories": [
    "Armes en allemand",
    "Calques en allemand issus d’un mot en latin",
    "Lemmes en allemand",
    "Lexique en allemand de la mort",
    "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mitgift"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand gift, du vieux haut allemand gift, du proto-germanique occidental *gifti, du proto-germanique *giftiz, de *gebaną, apparenté à l’anglais gift (« don, cadeau »). Le changement de sens est un calque du latin dosis (« dose »), du grec ancien δόσις, dósis (« don, action de donner ») ; employé comme un euphémisme dans le domaine médical pour les potions et les poisons."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gift",
      "ipas": [
        "\\ɡɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Giften",
      "ipas": [
        "\\ɡɪftən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes vieillis en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "C. L. Immermann, Münchhausen",
          "text": "Bei Gott und Menschen ist beliebt, Wer Gift und Gaben richtig gibt.",
          "translation": "Est aimé de Dieu et des hommes celui qui sait donner sans compter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cadeau."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɪft\\"
    },
    {
      "audio": "De-Gift.ogg",
      "ipa": "ɡɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Gift.ogg/De-Gift.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gift.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Gift"
}

Download raw JSONL data for Gift meaning in Allemand (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.