See Ding in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Dingens" }, { "word": "Dingenskirchen" }, { "word": "dingfest" }, { "word": "Dings" }, { "word": "Dingsbums" }, { "word": "Dingsda" }, { "word": "Dingskirchen" }, { "word": "dinglich" }, { "word": "guter Dinge" }, { "word": "Lauf der Dinge" }, { "word": "Liebesdinge" }, { "word": "Mittelding" }, { "word": "Scheißding" }, { "word": "Unding" }, { "word": "Zwischending" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *þing (« assemblée, chose »), du proto-germanique *þingą, qui a aussi donné l’anglais thing (« chose »), l’islandais þing (« assemblée »)." ], "forms": [ { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Dinge", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Dinge", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Dinges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Dinge", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ding", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dinge", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dingen", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Dinger", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Dinger", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Dinges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Dinger", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ding", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dinge", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dingern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Mittelding" }, { "word": "Scheißding" }, { "word": "Zwischending" }, { "word": "Liebesdinge" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "jamais deux sans trois", "word": "aller guten Dinge sind drei" }, { "word": "das ist ein Ding" }, { "word": "den Dingen ihren natürlichen Lauf lassen" }, { "word": "der Dinge harren, die da kommen sollen" }, { "word": "ein Ding der Unmöglichkeit sein" }, { "word": "ein Ding drehen" }, { "word": "ein Ding verpassen" }, { "word": "gut Ding will Weile haben" }, { "word": "jedes Ding hat zwei Seiten" }, { "word": "krumme Dinger machen" }, { "word": "mach keine Dinger" }, { "sense": "selon la situation", "word": "nach Lage der Dinge" }, { "word": "nicht mit rechten Dingen zugehen" }, { "word": "über den Dingen stehen" }, { "word": "unverrichteter Dinge" }, { "word": "vor allen Dingen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das Ding ist größer als der Kasten.", "translation": "Ce truc est plus grand que la boite." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, 2000", "text": "Auf einer spanischen Insel könnte man ja mangels Nachtclubs ein paar Ruinen erwarten (barocke Klöster, mittelalterliche Festungen und dergleichen). Betrüblicherweise sind diese schönen Dinge zwischen 1730 und 1732 durch eine Reihe von Erdbeben und besonders heftigen Vulkanausbrüchen samt und sonders zerstört worden.", "translation": "Sur une île espagnole on pourrait, à défaut de boîtes de nuit, s’attendre à rencontrer quelques vestiges (couvents baroques, forteresses médiévales, etc.). Malheureusement, l’ensemble de ces belles choses a été détruit entre 1730 et 1732 par une succession de tremblements de terre et d'éruptions volcaniques d’une violence inouïe." } ], "glosses": [ "Chose, truc." ], "id": "fr-Ding-de-noun-xhBM5DJk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪŋ\\" }, { "audio": "De-Ding2.ogg", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Ding2.ogg/De-Ding2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ding2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Ding.ogg", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Ding.ogg/De-Ding.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ding.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ding.wav", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ding.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Gegenstand" }, { "word": "Sache" }, { "word": "Teil" }, { "word": "Zeug" }, { "word": "Ereignis" }, { "word": "Vorgang" }, { "word": "Umstand" }, { "word": "etwas" }, { "word": "Göre" }, { "word": "Tour" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Ding" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Noms communs en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Dingens" }, { "word": "Dingenskirchen" }, { "word": "dingfest" }, { "word": "Dings" }, { "word": "Dingsbums" }, { "word": "Dingsda" }, { "word": "Dingskirchen" }, { "word": "dinglich" }, { "word": "guter Dinge" }, { "word": "Lauf der Dinge" }, { "word": "Liebesdinge" }, { "word": "Mittelding" }, { "word": "Scheißding" }, { "word": "Unding" }, { "word": "Zwischending" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *þing (« assemblée, chose »), du proto-germanique *þingą, qui a aussi donné l’anglais thing (« chose »), l’islandais þing (« assemblée »)." ], "forms": [ { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Dinge", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Dinge", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Dinges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Dinge", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ding", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dinge", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dingen", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Dinger", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Ding", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Dinger", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Dings", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Dinges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Dinger", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ding", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Dinge", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dingern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Mittelding" }, { "word": "Scheißding" }, { "word": "Zwischending" }, { "word": "Liebesdinge" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "jamais deux sans trois", "word": "aller guten Dinge sind drei" }, { "word": "das ist ein Ding" }, { "word": "den Dingen ihren natürlichen Lauf lassen" }, { "word": "der Dinge harren, die da kommen sollen" }, { "word": "ein Ding der Unmöglichkeit sein" }, { "word": "ein Ding drehen" }, { "word": "ein Ding verpassen" }, { "word": "gut Ding will Weile haben" }, { "word": "jedes Ding hat zwei Seiten" }, { "word": "krumme Dinger machen" }, { "word": "mach keine Dinger" }, { "sense": "selon la situation", "word": "nach Lage der Dinge" }, { "word": "nicht mit rechten Dingen zugehen" }, { "word": "über den Dingen stehen" }, { "word": "unverrichteter Dinge" }, { "word": "vor allen Dingen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das Ding ist größer als der Kasten.", "translation": "Ce truc est plus grand que la boite." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, 2000", "text": "Auf einer spanischen Insel könnte man ja mangels Nachtclubs ein paar Ruinen erwarten (barocke Klöster, mittelalterliche Festungen und dergleichen). Betrüblicherweise sind diese schönen Dinge zwischen 1730 und 1732 durch eine Reihe von Erdbeben und besonders heftigen Vulkanausbrüchen samt und sonders zerstört worden.", "translation": "Sur une île espagnole on pourrait, à défaut de boîtes de nuit, s’attendre à rencontrer quelques vestiges (couvents baroques, forteresses médiévales, etc.). Malheureusement, l’ensemble de ces belles choses a été détruit entre 1730 et 1732 par une succession de tremblements de terre et d'éruptions volcaniques d’une violence inouïe." } ], "glosses": [ "Chose, truc." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪŋ\\" }, { "audio": "De-Ding2.ogg", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Ding2.ogg/De-Ding2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ding2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Ding.ogg", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-Ding.ogg/De-Ding.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ding.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ding.wav", "ipa": "dɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ding.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ding.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Gegenstand" }, { "word": "Sache" }, { "word": "Teil" }, { "word": "Zeug" }, { "word": "Ereignis" }, { "word": "Vorgang" }, { "word": "Umstand" }, { "word": "etwas" }, { "word": "Göre" }, { "word": "Tour" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Ding" }
Download raw JSONL data for Ding meaning in Allemand (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.