"Bart" meaning in Allemand

See Bart in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \baːʁt\, baːɐ̯t, baːɐ̯t Audio: De-Bart.ogg , De-Bart2.ogg
Forms: der Bart [singular, nominative], die Bärte [plural, nominative], den Bart [singular, accusative], die Bärte [plural, accusative], des Barts [singular, genitive], Bartes [singular, genitive], der Bärte [plural, genitive], dem Bart [singular, dative], Barte [singular, dative], den Bärten [plural, dative]
  1. Barbe.
    Sense id: fr-Bart-de-noun-vheWv1hx Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Barte
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Backenbart, Bartaffe, Bartbinde, Bartel, Bartfaden, Bartflechte, Bartgeier, Bartgras, Barthaar, bärtig, bartlos, Bartmeise, Bartrobbe, Bartscher, Bartstoppel, Bartträger, Bartwichse, Bartwuchs, bebartet, beim Barte des Propheten, Damenbart, Dreitagebart, Hitler-Bärtchen, Honig um den Bart schmieren, in den Bart murmeln, Kastenbart, Kehlbart, Kinnbart, Knebelbart, Koteletten, Milchbart, Oberlippenbart, Rauschebart, Rollbart, Schnauzbart, Schnurrbart, Seitenbart, so einen Bart haben, Spitzbart, Stoppelbart, Streichbart, um den Bart gehen, um des Kaisers Bart streiten, Vollbart, Witz mit Bart, Zickenbart, Ziegenbart, Zweifingerbart

Inflected forms

Download JSONL data for Bart meaning in Allemand (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Backenbart"
    },
    {
      "word": "Bartaffe"
    },
    {
      "word": "Bartbinde"
    },
    {
      "word": "Bartel"
    },
    {
      "word": "Bartfaden"
    },
    {
      "word": "Bartflechte"
    },
    {
      "word": "Bartgeier"
    },
    {
      "word": "Bartgras"
    },
    {
      "word": "Barthaar"
    },
    {
      "word": "bärtig"
    },
    {
      "word": "bartlos"
    },
    {
      "word": "Bartmeise"
    },
    {
      "word": "Bartrobbe"
    },
    {
      "word": "Bartscher"
    },
    {
      "word": "Bartstoppel"
    },
    {
      "word": "Bartträger"
    },
    {
      "word": "Bartwichse"
    },
    {
      "word": "Bartwuchs"
    },
    {
      "word": "bebartet"
    },
    {
      "word": "beim Barte des Propheten"
    },
    {
      "word": "Damenbart"
    },
    {
      "word": "Dreitagebart"
    },
    {
      "word": "Hitler-Bärtchen"
    },
    {
      "word": "Honig um den Bart schmieren"
    },
    {
      "word": "in den Bart murmeln"
    },
    {
      "word": "Kastenbart"
    },
    {
      "word": "Kehlbart"
    },
    {
      "word": "Kinnbart"
    },
    {
      "word": "Knebelbart"
    },
    {
      "word": "Koteletten"
    },
    {
      "word": "Milchbart"
    },
    {
      "word": "Oberlippenbart"
    },
    {
      "word": "Rauschebart"
    },
    {
      "word": "Rollbart"
    },
    {
      "word": "Schnauzbart"
    },
    {
      "word": "Schnurrbart"
    },
    {
      "word": "Seitenbart"
    },
    {
      "word": "so einen Bart haben"
    },
    {
      "word": "Spitzbart"
    },
    {
      "word": "Stoppelbart"
    },
    {
      "word": "Streichbart"
    },
    {
      "word": "um den Bart gehen"
    },
    {
      "word": "um des Kaisers Bart streiten"
    },
    {
      "word": "Vollbart"
    },
    {
      "word": "Witz mit Bart"
    },
    {
      "word": "Zickenbart"
    },
    {
      "word": "Ziegenbart"
    },
    {
      "word": "Zweifingerbart"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand bart."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Barts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Bartes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Barte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bärten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Barte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mit einem Spiegel in der linken und einer alten Schere in der rechten Hand stutzte der Sandler seinen Bart zurecht.",
          "translation": "Avec un miroir dans la main gauche et une vieille paire de ciseaux dans la main droite, le clochard a coupé sa barbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barbe."
      ],
      "id": "fr-Bart-de-noun-vheWv1hx",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baːʁt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bart.ogg",
      "ipa": "baːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Bart.ogg/De-Bart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bart.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bart2.ogg",
      "ipa": "baːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-Bart2.ogg/De-Bart2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bart2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bart"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Backenbart"
    },
    {
      "word": "Bartaffe"
    },
    {
      "word": "Bartbinde"
    },
    {
      "word": "Bartel"
    },
    {
      "word": "Bartfaden"
    },
    {
      "word": "Bartflechte"
    },
    {
      "word": "Bartgeier"
    },
    {
      "word": "Bartgras"
    },
    {
      "word": "Barthaar"
    },
    {
      "word": "bärtig"
    },
    {
      "word": "bartlos"
    },
    {
      "word": "Bartmeise"
    },
    {
      "word": "Bartrobbe"
    },
    {
      "word": "Bartscher"
    },
    {
      "word": "Bartstoppel"
    },
    {
      "word": "Bartträger"
    },
    {
      "word": "Bartwichse"
    },
    {
      "word": "Bartwuchs"
    },
    {
      "word": "bebartet"
    },
    {
      "word": "beim Barte des Propheten"
    },
    {
      "word": "Damenbart"
    },
    {
      "word": "Dreitagebart"
    },
    {
      "word": "Hitler-Bärtchen"
    },
    {
      "word": "Honig um den Bart schmieren"
    },
    {
      "word": "in den Bart murmeln"
    },
    {
      "word": "Kastenbart"
    },
    {
      "word": "Kehlbart"
    },
    {
      "word": "Kinnbart"
    },
    {
      "word": "Knebelbart"
    },
    {
      "word": "Koteletten"
    },
    {
      "word": "Milchbart"
    },
    {
      "word": "Oberlippenbart"
    },
    {
      "word": "Rauschebart"
    },
    {
      "word": "Rollbart"
    },
    {
      "word": "Schnauzbart"
    },
    {
      "word": "Schnurrbart"
    },
    {
      "word": "Seitenbart"
    },
    {
      "word": "so einen Bart haben"
    },
    {
      "word": "Spitzbart"
    },
    {
      "word": "Stoppelbart"
    },
    {
      "word": "Streichbart"
    },
    {
      "word": "um den Bart gehen"
    },
    {
      "word": "um des Kaisers Bart streiten"
    },
    {
      "word": "Vollbart"
    },
    {
      "word": "Witz mit Bart"
    },
    {
      "word": "Zickenbart"
    },
    {
      "word": "Ziegenbart"
    },
    {
      "word": "Zweifingerbart"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand bart."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Barts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Bartes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bärte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bart",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Barte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bärten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Barte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mit einem Spiegel in der linken und einer alten Schere in der rechten Hand stutzte der Sandler seinen Bart zurecht.",
          "translation": "Avec un miroir dans la main gauche et une vieille paire de ciseaux dans la main droite, le clochard a coupé sa barbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barbe."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baːʁt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Bart.ogg",
      "ipa": "baːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Bart.ogg/De-Bart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bart.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Bart2.ogg",
      "ipa": "baːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-Bart2.ogg/De-Bart2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bart2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Bart"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.