"yun" meaning in All languages combined

See yun on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈjỹːn\ Forms: yunioù [plural]
  1. Jeûne, abstention totale volontaire d’aliments.
    Sense id: fr-yun-br-noun-6yn7WWGZ Categories (other): Exemples en breton
  2. Abstention de viande en ne faisant qu’un repas dans toute la journée. Tags: especially
    Sense id: fr-yun-br-noun-ZOByaZ91 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: yun an nav steredenn, yunadenn, yunañ, yuner, yunerez, yuniñ, yunour, yunourez, war yun

Verb [Breton]

IPA: \ˈjỹːn\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de yun/yunañ/yuniñ. Form of: yuniñ
    Sense id: fr-yun-br-verb-ekYn6Uli
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de yun/yunañ/yuniñ.
    Sense id: fr-yun-br-verb-rmxbl7ig
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du bena, langue parlée au Nigeria.
    Sense id: fr-yun-conv-symbol-F4z048uP Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Gallo]

IPA: \jœ̃\
  1. Un. Note d’usage : cette forme est une forme dite isolée, dont le féminin est yune ou yeune.
    Sense id: fr-yun-gallo-adj-gfgUHab8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Gallo]

  1. Un, une.
    Sense id: fr-yun-gallo-article-gnXMCRa4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

IPA: \jœ̃\ Forms: yin, un
  1. Un.
    Sense id: fr-yun-gallo-noun-YlxEqo66
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du bena, langue parlée au Nigeria."
      ],
      "id": "fr-yun-conv-symbol-F4z048uP",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "yun an nav steredenn"
    },
    {
      "word": "yunadenn"
    },
    {
      "word": "yunañ"
    },
    {
      "word": "yuner"
    },
    {
      "word": "yunerez"
    },
    {
      "word": "yuniñ"
    },
    {
      "word": "yunour"
    },
    {
      "word": "yunourez"
    },
    {
      "word": "war yun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton yeun, emprunté au latin jejunium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yunioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ]
          ],
          "ref": "Remont Jestin, Ar Bouddha hag ar vouddhaadegez, in Gwalarn, niv. 95-96, Here-Du 1936, page 69",
          "text": "Pa vez erruet « devez ar yun », ez en em vod ar venecʼh en eul lecʼh dibabet, da serr-noz.",
          "translation": "Lorsque le jour du jeûne arrive, les moines se rassemblent dans un lieu choisi, à la tombée de la nuit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Fabien Lécuyer, Echu gant yun ar Ghjuventù Independentista in Ya !, niv. 517, 8 Mae 2015, page 2",
          "text": "D’ar sul 26 a viz Ebrel da noz ez eus bet divizet da ehaniñ gant an yun.",
          "translation": "Le dimanche 26 avril au soir, il a été décidé de cesser le jeûne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeûne, abstention totale volontaire d’aliments."
      ],
      "id": "fr-yun-br-noun-6yn7WWGZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, page 163",
          "text": "Ar yun eo, dreist-oll, pinijen ar cʼhoareiz",
          "translation": "C’est le jeûne, principalement, la pénitence du carême."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "Buez ar Saent, traduit par Glaoda Marigo, Quemper, 1837, page 63",
          "text": "Ouspen ar yuniou ordrenet gant an Ilis, e ree cʼhoas cals a reall ….",
          "translation": "En plus des jeûnes ordonnées par l’église, il en faisait beaucoup d’autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abstention de viande en ne faisant qu’un repas dans toute la journée."
      ],
      "id": "fr-yun-br-noun-ZOByaZ91",
      "raw_tags": [
        "Religion catholique"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton yeun, emprunté au latin jejunium."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "yuniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de yun/yunañ/yuniñ."
      ],
      "id": "fr-yun-br-verb-ekYn6Uli"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de yun/yunañ/yuniñ."
      ],
      "id": "fr-yun-br-verb-rmxbl7ig"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un. Note d’usage : cette forme est une forme dite isolée, dont le féminin est yune ou yeune."
      ],
      "id": "fr-yun-gallo-adj-gfgUHab8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jœ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yin",
      "raw_tags": [
        "Pays de Retz"
      ]
    },
    {
      "form": "un",
      "raw_tags": [
        "Devant un nom commençant par une voyelle ou une consonne"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un."
      ],
      "id": "fr-yun-gallo-noun-YlxEqo66"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jœ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles indéfinis en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un, une."
      ],
      "id": "fr-yun-gallo-article-gnXMCRa4"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "yun"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "yun an nav steredenn"
    },
    {
      "word": "yunadenn"
    },
    {
      "word": "yunañ"
    },
    {
      "word": "yuner"
    },
    {
      "word": "yunerez"
    },
    {
      "word": "yuniñ"
    },
    {
      "word": "yunour"
    },
    {
      "word": "yunourez"
    },
    {
      "word": "war yun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton yeun, emprunté au latin jejunium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yunioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ]
          ],
          "ref": "Remont Jestin, Ar Bouddha hag ar vouddhaadegez, in Gwalarn, niv. 95-96, Here-Du 1936, page 69",
          "text": "Pa vez erruet « devez ar yun », ez en em vod ar venecʼh en eul lecʼh dibabet, da serr-noz.",
          "translation": "Lorsque le jour du jeûne arrive, les moines se rassemblent dans un lieu choisi, à la tombée de la nuit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Fabien Lécuyer, Echu gant yun ar Ghjuventù Independentista in Ya !, niv. 517, 8 Mae 2015, page 2",
          "text": "D’ar sul 26 a viz Ebrel da noz ez eus bet divizet da ehaniñ gant an yun.",
          "translation": "Le dimanche 26 avril au soir, il a été décidé de cesser le jeûne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeûne, abstention totale volontaire d’aliments."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, page 163",
          "text": "Ar yun eo, dreist-oll, pinijen ar cʼhoareiz",
          "translation": "C’est le jeûne, principalement, la pénitence du carême."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "Buez ar Saent, traduit par Glaoda Marigo, Quemper, 1837, page 63",
          "text": "Ouspen ar yuniou ordrenet gant an Ilis, e ree cʼhoas cals a reall ….",
          "translation": "En plus des jeûnes ordonnées par l’église, il en faisait beaucoup d’autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abstention de viande en ne faisant qu’un repas dans toute la journée."
      ],
      "raw_tags": [
        "Religion catholique"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton yeun, emprunté au latin jejunium."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "yuniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de yun/yunañ/yuniñ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de yun/yunañ/yuniñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈjỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du bena, langue parlée au Nigeria."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en gallo",
    "Cardinaux en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un. Note d’usage : cette forme est une forme dite isolée, dont le féminin est yune ou yeune."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jœ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    "Cardinaux en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "yin",
      "raw_tags": [
        "Pays de Retz"
      ]
    },
    {
      "form": "un",
      "raw_tags": [
        "Devant un nom commençant par une voyelle ou une consonne"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jœ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yun"
}

{
  "categories": [
    "Articles indéfinis en gallo",
    "Cardinaux en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "Mots en gallo issus d’un mot en latin",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ūnus, adjectif numéral « un »."
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un, une."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "yun"
}

Download raw JSONL data for yun meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.