"werden" meaning in All languages combined

See werden on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈveːɐ̯dn̩\, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩ Audio: De-werden.ogg , De-werden2.ogg , De-werden3.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich werde, 2ᵉ du sing., du wirst, 3ᵉ du sing., er/sie/es wird, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich wurde, ward, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich würde, Impératif, 2ᵉ du sing., werde, werd!, 2ᵉ du plur., werdet!, Participe passé, geworden, worden, Auxiliaire, sein
  1. Devenir, passer à un nouvel état, entrer dans une nouvelle situation.
    Sense id: fr-werden-de-verb-1vozn7jE Categories (other): Exemples en allemand
  2. Devenir, indique un changement de la situation générale, du temps, du environnement. Tags: impersonal
    Sense id: fr-werden-de-verb-8ZZZP84A Categories (other): Exemples en allemand, Verbes impersonnels en allemand
  3. Devenir, obtenir une nouvelle fonction, caractéristique, profession.
    Sense id: fr-werden-de-verb-BuBvX7FJ Categories (other): Exemples en allemand
  4. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur avec l'infinitif du verbe principal.
    Sense id: fr-werden-de-verb-wJmedaLH Categories (other): Exemples en allemand, Verbes auxiliaires en allemand
  5. (werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former le futur parfait avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare.
    Sense id: fr-werden-de-verb-vykfR~7h Categories (other): Verbes auxiliaires en allemand
  6. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au présent avec l'infinitif du verbe principal.
    Sense id: fr-werden-de-verb-ra9aC5oY Categories (other): Exemples en allemand, Verbes auxiliaires en allemand
  7. (werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au passé avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare.
    Sense id: fr-werden-de-verb-QXDOCG7c Categories (other): Verbes auxiliaires en allemand
  8. (werden + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive avec le participe passé du verbe principal.
    Sense id: fr-werden-de-verb-wX2v1uci Categories (other): Exemples en allemand, Verbes auxiliaires en allemand
  9. (Suivi d’un adjectif attribut) Pour que quelqu'un commence ou parvienne à ressentir ou à expérimenter. Tags: impersonal
    Sense id: fr-werden-de-verb-YucqnbDL Categories (other): Exemples en allemand, Mots suivis du datif en allemand, Verbes impersonnels en allemand
  10. Se Transformer en, parlant d’objets ou personnes.
    Sense id: fr-werden-de-verb-SLV7MVwF
  11. avec aus, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes.
    Sense id: fr-werden-de-verb-fRadgpnw
  12. avec zu, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes.
    Sense id: fr-werden-de-verb-nCeP-U9f
  13. Se former, se développer.
    Sense id: fr-werden-de-verb-DOBcOOlN
  14. Avancer, se développer pour montrer un résultat positif. Tags: figuratively
    Sense id: fr-werden-de-verb-a4ijq0cY Categories (other): Métaphores en allemand
  15. Guérir. Tags: familiar
    Sense id: fr-werden-de-verb-skome7Gg Categories (other): Termes familiers en allemand
  16. nichts werden: Échouer. Tags: familiar
    Sense id: fr-werden-de-verb-FbDfcuL9 Categories (other): Termes familiers en allemand
  17. Se produire au futur.
    Sense id: fr-werden-de-verb-T4JoCu-f
  18. Suivi par l'infinitif, exprime un ordre.
    Sense id: fr-werden-de-verb-mYIE200F
  19. Exprime une menace.
    Sense id: fr-werden-de-verb-eu2rxXH8
  20. avec würde Auxiliaire pour paraphraser le subjonctif.
    Sense id: fr-werden-de-verb-YNg9PJoZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: entstehen, entwickeln

Verb [Allemand]

IPA: \ˈveːɐ̯dn̩\, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩, ˈveːɐ̯dn̩ Audio: De-werden.ogg , De-werden2.ogg , De-werden3.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden. Form of: werden
    Sense id: fr-werden-de-verb-qCAJFM~Z
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden. Form of: werden
    Sense id: fr-werden-de-verb-Gese579B
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden. Form of: werden
    Sense id: fr-werden-de-verb-MbpfU~2m
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden. Form of: werden
    Sense id: fr-werden-de-verb-cTE-wLrg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Moyen néerlandais]

IPA: *\ˈwer.dən\
  1. Devenir.
    Sense id: fr-werden-dum-verb-hSz0T~jj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Néerlandais]

IPA: \ˈʋɛr.dəⁿ\, ˈʋɛr.dəⁿ Audio: Nl-werden.ogg
  1. Imparfait pluriel de worden. Form of: worden
    Sense id: fr-werden-nl-verb-qbpuCnPe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vergehen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Altwerden"
    },
    {
      "translation": "divulguer",
      "word": "bekanntwerden"
    },
    {
      "word": "Dunkelwerden"
    },
    {
      "word": "Erwachsenwerden"
    },
    {
      "word": "fertigwerden"
    },
    {
      "word": "freiwerden"
    },
    {
      "word": "Hellwerden"
    },
    {
      "word": "innewerden"
    },
    {
      "translation": "ne plus savoir que penser",
      "word": "irrewerden"
    },
    {
      "translation": "devenir clair », « devenir propre",
      "word": "klarwerden"
    },
    {
      "word": "kundwerden"
    },
    {
      "translation": "débarrasser",
      "word": "loswerden"
    },
    {
      "word": "Müdewerden"
    },
    {
      "word": "Tätigwerden"
    },
    {
      "word": "warmwerden"
    },
    {
      "translation": "carrière",
      "word": "Werdegang"
    },
    {
      "translation": "devenir », « réalisation",
      "word": "Werden"
    },
    {
      "word": "werdend"
    },
    {
      "word": "Wirksamwerden"
    },
    {
      "word": "zunichtewerden"
    },
    {
      "translation": "échoir",
      "word": "zuteilwerden"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand werden, du vieux haut allemand werdan, du proto-germanique occidental *werþan, du proto-germanique *werþaną, de l'indo-européen commun *wert-. Apparenté au latin vertere, au néerlandais worden, à l'anglais to worth."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich werde"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du wirst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es wird"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich wurde"
    },
    {
      "form": "ward"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich würde"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "werde"
    },
    {
      "form": "werd!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "werdet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geworden"
    },
    {
      "form": "worden"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Es wird schon wieder werden"
    },
    {
      "word": "Wer nichts wird, wird Wirt"
    },
    {
      "word": "einer Sache Herr werden"
    },
    {
      "word": "nichts werden"
    },
    {
      "translation": "est-ce bientôt ?",
      "word": "Wird’s bald?"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Er wird schön.",
          "translation": "Il devient beau."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ],
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "text": "wegen des kalten Wetters sind wir krank geworden",
          "translation": "à cause du temps froid, nous sommes tombés malades"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "er wird jeden Tag während der Arbeit müde",
          "translation": "il se fatigue tous les jours pendant le travail"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              46
            ]
          ],
          "text": "fangen wir an, damit das Essen nicht kalt wird",
          "translation": "mangeons pour que le repas ne refroidisse pas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, passer à un nouvel état, entrer dans une nouvelle situation."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-1vozn7jE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es wird Nacht.",
          "translation": "La nuit tombe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              17
            ]
          ],
          "text": "im Winter wird es zeitig dunkel",
          "translation": "en hiver, il fait nuit très tôt"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "text": "als der Künstler die Bühne betrat, wurde es ganz leise im Saal",
          "translation": "lorsque l’artiste est entré en scène, le silence s’est fait dans la salle"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ],
            [
              28,
              36
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Denn es war frühzeitig kalt geworden. Draußen, jenseits der Straße, war schon jetzt, um die Mitte des Oktober, das Laub der kleinen Linden vergilbt, die den Marienkirchhof umstanden, um die mächtigen gotischen Ecken und Winkel der Kirche pfiff der Wind, und ein feiner, kalter Regen ging hernieder.",
          "translation": "Le froid, en effet, était venu de bonne heure. Bien qu’on fût à peine à la mi-octobre, de l’autre côté de la rue, le feuillage des tilleuls jaunissait déjà autour du cimetière Sainte-Marie ; le vent sifflait dans les puissantes arcatures gothiques de l’église, et une pluie fine et froide tombait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, indique un changement de la situation générale, du temps, du environnement."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-8ZZZP84A",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "text": "alle kleinen Jungen wollen Feuerwehrmann werden",
          "translation": "tous les petits garçons veulent devenir pompiers"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ],
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "text": "Detlef ist gestern Vater geworden",
          "translation": "Detlef est devenu père hier"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Charles beschloß, Deutschlehrer zu werden. Er schrieb eine Dissertation über Hans Sachs, entschied sich für die direkte Methode des Sprachunterrichts, behauptete später, er habe sie erfunden; er veröffentlichte unter Mitarbeit von Monsieur Simonnot ein geschätztes , machte rasch Karriere: über Mâcon und Lyon nach Paris.",
          "translation": "Charles choisit d'enseigner l’allemand. Il soutint une thèse sur Hans Sachs, opta pour la méthode directe dont il se dit plus tard l'inventeur, publia, avec la collaboration de M. Simonnot, un Deutsches Lesebuch estimé, fit une carrière rapide: Mâcon, Lyon, Paris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, obtenir une nouvelle fonction, caractéristique, profession."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-BuBvX7FJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Ich werde sein.",
          "translation": "Je serai."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.",
          "translation": "Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur avec l'infinitif du verbe principal."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-wJmedaLH",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former le futur parfait avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-vykfR~7h",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              156
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "In Paris hielt er bei der Jahresabschlußfeier eine Rede, die dann gedruckt wurde: «Herr Minister, meine Damen, meine Herren, meine lieben Kinder, Sie werden niemals erraten, worüber ich heute sprechen werde! Über die Musik!»",
          "translation": "A Paris, pour la distribution des prix, il prononça un discours qui eut les honneurs d’un tirage à part: « Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, mes chers enfants, vous ne devineriez jamais de quoi je vais vous parler aujourd'hui! De la musique! »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              173,
              177
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) Wer nachrücke, wollte er noch wissen.\n«Röthlisberger», antwortete der Chef. «Er hat ja Ihre Stellvertretung schon übernommen.»\nBärlach nickte.\n«Der Röthlisberger. Der wird mit seinen fünf Kindern auch froh sein über das bessere Gehalt», sagte er.",
          "translation": "Après quoi, il s’enquit de son successeur.\n— C’est Roethlisberger, lui apprit le juge. Il assure déjà votre remplacement.\n— Roethlisberger, opina Baerlach. Avec ses cinq gosses, il ne sera pas mécontent non plus de l’augmentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au présent avec l'infinitif du verbe principal."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-ra9aC5oY",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au passé avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-QXDOCG7c",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es wird hier Französisch gesprochen.",
          "translation": "Le français est parlé ici ; on parle français ici."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "text": "Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.",
          "translation": "J’ai été mordu par un gros chien."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "geliebt werden.",
          "translation": "Être aimé."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Für fünf Jobs werden zweihundert Bewerber eingeladen. Da kann man sich seine Chancen ausrechnen.",
          "translation": "Pour cinq emplois, deux cents candidats sont invités. On peut donc évaluer ses chances."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive avec le participe passé du verbe principal."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-wX2v1uci",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis du datif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "text": "Mir wird kalt (Es wird mir kalt).",
          "translation": "J’ai froid. (Il fait froid pour moi.)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              44
            ],
            [
              60,
              64
            ]
          ],
          "text": "Emma fährt nicht gern mit dem Boot, weil ihr dabei schlecht wird",
          "translation": "Emma n’aime pas prendre le bateau parce que ça la rend malade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi d’un adjectif attribut) Pour que quelqu'un commence ou parvienne à ressentir ou à expérimenter."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-YucqnbDL",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se Transformer en, parlant d’objets ou personnes."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-SLV7MVwF"
    },
    {
      "glosses": [
        "avec aus, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-fRadgpnw"
    },
    {
      "glosses": [
        "avec zu, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-nCeP-U9f"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se former, se développer."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-DOBcOOlN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, se développer pour montrer un résultat positif."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-a4ijq0cY",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Guérir."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-skome7Gg",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nichts werden: Échouer."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-FbDfcuL9",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se produire au futur."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-T4JoCu-f"
    },
    {
      "glosses": [
        "Suivi par l'infinitif, exprime un ordre."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-mYIE200F"
    },
    {
      "glosses": [
        "Exprime une menace."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-eu2rxXH8"
    },
    {
      "glosses": [
        "avec würde Auxiliaire pour paraphraser le subjonctif."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-YNg9PJoZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːɐ̯dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werden.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-werden.ogg/De-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden2.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-werden2.ogg/De-werden2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden3.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-werden3.ogg/De-werden3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "entstehen"
    },
    {
      "word": "entwickeln"
    }
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand werden, du vieux haut allemand werdan, du proto-germanique occidental *werþan, du proto-germanique *werþaną, de l'indo-européen commun *wert-. Apparenté au latin vertere, au néerlandais worden, à l'anglais to worth."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-qCAJFM~Z"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-Gese579B"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-MbpfU~2m"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden."
      ],
      "id": "fr-werden-de-verb-cTE-wLrg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːɐ̯dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werden.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-werden.ogg/De-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden2.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-werden2.ogg/De-werden2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden3.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-werden3.ogg/De-werden3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen néerlandais",
      "orig": "moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux néerlandais werthan."
  ],
  "lang": "Moyen néerlandais",
  "lang_code": "dum",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Devenir."
      ],
      "id": "fr-werden-dum-verb-hSz0T~jj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈwer.dən\\"
    }
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "worden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imparfait pluriel de worden."
      ],
      "id": "fr-werden-nl-verb-qbpuCnPe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʋɛr.dəⁿ\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-werden.ogg",
      "ipa": "ˈʋɛr.dəⁿ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Nl-werden.ogg/Nl-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-werden.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "werden"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vergehen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes auxiliaires en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes irréguliers en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Altwerden"
    },
    {
      "translation": "divulguer",
      "word": "bekanntwerden"
    },
    {
      "word": "Dunkelwerden"
    },
    {
      "word": "Erwachsenwerden"
    },
    {
      "word": "fertigwerden"
    },
    {
      "word": "freiwerden"
    },
    {
      "word": "Hellwerden"
    },
    {
      "word": "innewerden"
    },
    {
      "translation": "ne plus savoir que penser",
      "word": "irrewerden"
    },
    {
      "translation": "devenir clair », « devenir propre",
      "word": "klarwerden"
    },
    {
      "word": "kundwerden"
    },
    {
      "translation": "débarrasser",
      "word": "loswerden"
    },
    {
      "word": "Müdewerden"
    },
    {
      "word": "Tätigwerden"
    },
    {
      "word": "warmwerden"
    },
    {
      "translation": "carrière",
      "word": "Werdegang"
    },
    {
      "translation": "devenir », « réalisation",
      "word": "Werden"
    },
    {
      "word": "werdend"
    },
    {
      "word": "Wirksamwerden"
    },
    {
      "word": "zunichtewerden"
    },
    {
      "translation": "échoir",
      "word": "zuteilwerden"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand werden, du vieux haut allemand werdan, du proto-germanique occidental *werþan, du proto-germanique *werþaną, de l'indo-européen commun *wert-. Apparenté au latin vertere, au néerlandais worden, à l'anglais to worth."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich werde"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du wirst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es wird"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich wurde"
    },
    {
      "form": "ward"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich würde"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "werde"
    },
    {
      "form": "werd!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "werdet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geworden"
    },
    {
      "form": "worden"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Es wird schon wieder werden"
    },
    {
      "word": "Wer nichts wird, wird Wirt"
    },
    {
      "word": "einer Sache Herr werden"
    },
    {
      "word": "nichts werden"
    },
    {
      "translation": "est-ce bientôt ?",
      "word": "Wird’s bald?"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Er wird schön.",
          "translation": "Il devient beau."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ],
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "text": "wegen des kalten Wetters sind wir krank geworden",
          "translation": "à cause du temps froid, nous sommes tombés malades"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "er wird jeden Tag während der Arbeit müde",
          "translation": "il se fatigue tous les jours pendant le travail"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              46
            ]
          ],
          "text": "fangen wir an, damit das Essen nicht kalt wird",
          "translation": "mangeons pour que le repas ne refroidisse pas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, passer à un nouvel état, entrer dans une nouvelle situation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes impersonnels en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es wird Nacht.",
          "translation": "La nuit tombe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              17
            ]
          ],
          "text": "im Winter wird es zeitig dunkel",
          "translation": "en hiver, il fait nuit très tôt"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "text": "als der Künstler die Bühne betrat, wurde es ganz leise im Saal",
          "translation": "lorsque l’artiste est entré en scène, le silence s’est fait dans la salle"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ],
            [
              28,
              36
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Denn es war frühzeitig kalt geworden. Draußen, jenseits der Straße, war schon jetzt, um die Mitte des Oktober, das Laub der kleinen Linden vergilbt, die den Marienkirchhof umstanden, um die mächtigen gotischen Ecken und Winkel der Kirche pfiff der Wind, und ein feiner, kalter Regen ging hernieder.",
          "translation": "Le froid, en effet, était venu de bonne heure. Bien qu’on fût à peine à la mi-octobre, de l’autre côté de la rue, le feuillage des tilleuls jaunissait déjà autour du cimetière Sainte-Marie ; le vent sifflait dans les puissantes arcatures gothiques de l’église, et une pluie fine et froide tombait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, indique un changement de la situation générale, du temps, du environnement."
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "text": "alle kleinen Jungen wollen Feuerwehrmann werden",
          "translation": "tous les petits garçons veulent devenir pompiers"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ],
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "text": "Detlef ist gestern Vater geworden",
          "translation": "Detlef est devenu père hier"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Charles beschloß, Deutschlehrer zu werden. Er schrieb eine Dissertation über Hans Sachs, entschied sich für die direkte Methode des Sprachunterrichts, behauptete später, er habe sie erfunden; er veröffentlichte unter Mitarbeit von Monsieur Simonnot ein geschätztes , machte rasch Karriere: über Mâcon und Lyon nach Paris.",
          "translation": "Charles choisit d'enseigner l’allemand. Il soutint une thèse sur Hans Sachs, opta pour la méthode directe dont il se dit plus tard l'inventeur, publia, avec la collaboration de M. Simonnot, un Deutsches Lesebuch estimé, fit une carrière rapide: Mâcon, Lyon, Paris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir, obtenir une nouvelle fonction, caractéristique, profession."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Ich werde sein.",
          "translation": "Je serai."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.",
          "translation": "Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur avec l'infinitif du verbe principal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "(werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former le futur parfait avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              156
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "In Paris hielt er bei der Jahresabschlußfeier eine Rede, die dann gedruckt wurde: «Herr Minister, meine Damen, meine Herren, meine lieben Kinder, Sie werden niemals erraten, worüber ich heute sprechen werde! Über die Musik!»",
          "translation": "A Paris, pour la distribution des prix, il prononça un discours qui eut les honneurs d’un tirage à part: « Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, mes chers enfants, vous ne devineriez jamais de quoi je vais vous parler aujourd'hui! De la musique! »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              173,
              177
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) Wer nachrücke, wollte er noch wissen.\n«Röthlisberger», antwortete der Chef. «Er hat ja Ihre Stellvertretung schon übernommen.»\nBärlach nickte.\n«Der Röthlisberger. Der wird mit seinen fünf Kindern auch froh sein über das bessere Gehalt», sagte er.",
          "translation": "Après quoi, il s’enquit de son successeur.\n— C’est Roethlisberger, lui apprit le juge. Il assure déjà votre remplacement.\n— Roethlisberger, opina Baerlach. Avec ses cinq gosses, il ne sera pas mécontent non plus de l’augmentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au présent avec l'infinitif du verbe principal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "(werden + haben/sein à l'infinitif + participe passé) Auxiliaire utilisé pour exprimer une hypothèse relatif au passé avec l'infinitif du deuxième verbe auxiliare."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es wird hier Französisch gesprochen.",
          "translation": "Le français est parlé ici ; on parle français ici."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "text": "Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.",
          "translation": "J’ai été mordu par un gros chien."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "geliebt werden.",
          "translation": "Être aimé."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Für fünf Jobs werden zweihundert Bewerber eingeladen. Da kann man sich seine Chancen ausrechnen.",
          "translation": "Pour cinq emplois, deux cents candidats sont invités. On peut donc évaluer ses chances."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(werden + participe passé) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive avec le participe passé du verbe principal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots suivis du datif en allemand",
        "Verbes impersonnels en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "text": "Mir wird kalt (Es wird mir kalt).",
          "translation": "J’ai froid. (Il fait froid pour moi.)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              44
            ],
            [
              60,
              64
            ]
          ],
          "text": "Emma fährt nicht gern mit dem Boot, weil ihr dabei schlecht wird",
          "translation": "Emma n’aime pas prendre le bateau parce que ça la rend malade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi d’un adjectif attribut) Pour que quelqu'un commence ou parvienne à ressentir ou à expérimenter."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se Transformer en, parlant d’objets ou personnes."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "avec aus, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "avec zu, désigne la transformation d’un état vers l’autre, parlant d’objets ou personnes."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se former, se développer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Avancer, se développer pour montrer un résultat positif."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Guérir."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "nichts werden: Échouer."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se produire au futur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Suivi par l'infinitif, exprime un ordre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Exprime une menace."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "avec würde Auxiliaire pour paraphraser le subjonctif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːɐ̯dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werden.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-werden.ogg/De-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden2.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-werden2.ogg/De-werden2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden3.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-werden3.ogg/De-werden3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "entstehen"
    },
    {
      "word": "entwickeln"
    }
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes auxiliaires en allemand",
    "Verbes irréguliers en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand werden, du vieux haut allemand werdan, du proto-germanique occidental *werþan, du proto-germanique *werþaną, de l'indo-européen commun *wert-. Apparenté au latin vertere, au néerlandais worden, à l'anglais to worth."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de werden."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "werden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de werden."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːɐ̯dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werden.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-werden.ogg/De-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden2.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/De-werden2.ogg/De-werden2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-werden3.ogg",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-werden3.ogg/De-werden3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werden3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav",
      "ipa": "ˈveːɐ̯dn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werden.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    "Mots en moyen néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais",
    "Verbes en moyen néerlandais",
    "moyen néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux néerlandais werthan."
  ],
  "lang": "Moyen néerlandais",
  "lang_code": "dum",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Devenir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈwer.dən\\"
    }
  ],
  "word": "werden"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "worden"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imparfait pluriel de worden."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʋɛr.dəⁿ\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-werden.ogg",
      "ipa": "ˈʋɛr.dəⁿ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Nl-werden.ogg/Nl-werden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-werden.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "werden"
}

Download raw JSONL data for werden meaning in All languages combined (16.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.