See vorn on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "derrière", "word": "hinten" }, { "sense": "à l'arrière", "word": "nach hinten" }, { "sense": "à l'arrière", "word": "rückseitig" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "vornan" }, { "word": "vorneraus" }, { "word": "vornheraus" }, { "word": "vornherein" }, { "word": "vornherein" }, { "word": "vornhin" }, { "word": "vornhin" }, { "word": "vornhinein" }, { "word": "vornüber" }, { "word": "vornweg" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand forna, moyen haut-allemand vorne, vorn, vornān, vornen, du vieux saxon foran , forana, du moyen bas allemand vȫrn, vȫrne, vȫren. A rapprocher du néerlandais voren." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "die Nase vorn haben" } ], "related": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "vorne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "nach vorn.", "translation": "A l'avant, en avant." }, { "text": "von vorn'", "translation": "De l'avant, à partir de l'avant, par l'avant, de face." }, { "text": "Da vorn ist die Marienstraße.", "translation": "Là, en face, (là devant) c'est la Marienstraße." }, { "ref": "Dennis Gansel, Die Welle, 2008, Rainer Wenger (joué par Jürgen Vogel), discours de fin", "text": "Bringt den Verräter nach vorn!", "translation": "Ammenez le traître à l'avant !" }, { "text": "Der Eingang eines Hauses befindet sich normalerweise vorn.", "translation": "L'entrée d'une maison se situe généralement à l'avant." }, { "ref": "www.beobachter.ch, 22 décembre 2010", "text": "Eine neue Pilzkolonie entsteht, und der Kreislauf beginnt von vorn.", "translation": "Une nouvelle colonie de champignons se forme, et son expansion commence par l'avant." } ], "glosses": [ "À l’avant, devant." ], "id": "fr-vorn-de-adv-6BiHN~6V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔʁn\\" }, { "audio": "De-vorn.ogg", "ipa": "ˈfɔʁnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-vorn.ogg/De-vorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorn.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorn.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorn.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "devant, avant", "word": "vor" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "vorn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "born", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 373", "text": "Kentañ tra am-oa da\ngomañs ma zïegez\nA oa ur gontell gamm\nHag ur plad krampouez,\nUn ibil-dorn,\nUr goz kazeg vorn,\nUl logodenn rouz\nHag ur cʼhaz pikouz", "translation": "La première chose que jʼavais\npour commencer mon ménage,\ncʼétait un couteau recourbé\net un plat à crêpes\nune cheville d'attelage,\nune vieille jument borgne,\nune souris grise\net un chat chassieux" } ], "form_of": [ { "word": "born" } ], "glosses": [ "Forme mutée de born par adoucissement." ], "id": "fr-vorn-br-adj-c4kSKaMN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɔrn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vorn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "vorná" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bataillon." ], "id": "fr-vorn-avk-noun-mPq2O~HF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɔrn\\" }, { "ipa": "\\vorn\\" }, { "audio": "vorn (avk).wav", "ipa": "vɔrn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Vorn_(avk).wav/Vorn_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Vorn_(avk).wav/Vorn_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/vorn (avk).wav" } ], "word": "vorn" }
{ "antonyms": [ { "sense": "derrière", "word": "hinten" }, { "sense": "à l'arrière", "word": "nach hinten" }, { "sense": "à l'arrière", "word": "rückseitig" } ], "categories": [ "Adverbes de lieu en allemand", "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand" ], "derived": [ { "word": "vornan" }, { "word": "vorneraus" }, { "word": "vornheraus" }, { "word": "vornherein" }, { "word": "vornherein" }, { "word": "vornhin" }, { "word": "vornhin" }, { "word": "vornhinein" }, { "word": "vornüber" }, { "word": "vornweg" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand forna, moyen haut-allemand vorne, vorn, vornān, vornen, du vieux saxon foran , forana, du moyen bas allemand vȫrn, vȫrne, vȫren. A rapprocher du néerlandais voren." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "die Nase vorn haben" } ], "related": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "vorne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "nach vorn.", "translation": "A l'avant, en avant." }, { "text": "von vorn'", "translation": "De l'avant, à partir de l'avant, par l'avant, de face." }, { "text": "Da vorn ist die Marienstraße.", "translation": "Là, en face, (là devant) c'est la Marienstraße." }, { "ref": "Dennis Gansel, Die Welle, 2008, Rainer Wenger (joué par Jürgen Vogel), discours de fin", "text": "Bringt den Verräter nach vorn!", "translation": "Ammenez le traître à l'avant !" }, { "text": "Der Eingang eines Hauses befindet sich normalerweise vorn.", "translation": "L'entrée d'une maison se situe généralement à l'avant." }, { "ref": "www.beobachter.ch, 22 décembre 2010", "text": "Eine neue Pilzkolonie entsteht, und der Kreislauf beginnt von vorn.", "translation": "Une nouvelle colonie de champignons se forme, et son expansion commence par l'avant." } ], "glosses": [ "À l’avant, devant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔʁn\\" }, { "audio": "De-vorn.ogg", "ipa": "ˈfɔʁnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-vorn.ogg/De-vorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorn.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorn.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-vorn.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-vorn.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "devant, avant", "word": "vor" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "vorn" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "born", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 373", "text": "Kentañ tra am-oa da\ngomañs ma zïegez\nA oa ur gontell gamm\nHag ur plad krampouez,\nUn ibil-dorn,\nUr goz kazeg vorn,\nUl logodenn rouz\nHag ur cʼhaz pikouz", "translation": "La première chose que jʼavais\npour commencer mon ménage,\ncʼétait un couteau recourbé\net un plat à crêpes\nune cheville d'attelage,\nune vieille jument borgne,\nune souris grise\net un chat chassieux" } ], "form_of": [ { "word": "born" } ], "glosses": [ "Forme mutée de born par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɔrn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vorn" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "vorná" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Bataillon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɔrn\\" }, { "ipa": "\\vorn\\" }, { "audio": "vorn (avk).wav", "ipa": "vɔrn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Vorn_(avk).wav/Vorn_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Vorn_(avk).wav/Vorn_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/vorn (avk).wav" } ], "word": "vorn" }
Download raw JSONL data for vorn meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.