See viral on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Avril" }, { "word": "avril" }, { "word": "livra" }, { "word": "ravil" }, { "word": "rival" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "antiviral" }, { "word": "diarrhée virale bovine" }, { "word": "rétroviral" }, { "word": "viralement" }, { "word": "viralité" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De virus avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "viraux", "ipas": [ "\\vi.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "virale", "ipas": [ "\\vi.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "virales", "ipas": [ "\\vi.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une infection virale." } ], "glosses": [ "Relatif aux virus." ], "id": "fr-viral-fr-adj-a~wY-XYU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Internet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le Gangnam Style du chanteur PSY est un modèle de vidéo virale." }, { "ref": "Les Européennes se sont-elles jouées en partie là ? Plongée dans le TikTok de Jordan Bardella, France Inter, Jeudi 13 juin 2024", "text": "La vérité, c'est que les vidéos de Bardella sont beaucoup plus virales que celles de Mélenchon, pas très loin de celles d'Emmanuel Macron." }, { "ref": "Lena Haque, Louis Pillot, « Législatives 2024: les «fancams», nouveau militantisme ou dépolitisation? », Slate, 27 juin 2024", "text": "Plus qu'une volonté de trivialiser la politique, il attesterait de l'effacement du discours politique derrière d'autres marqueurs, plus forts et plus viraux: les filtres, les effets de montage et les chansons." } ], "glosses": [ "Qui se propage sur Internet comme un virus." ], "id": "fr-viral-fr-adj-ZibtumRC", "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "https://linuxfr.org/nodes/123135/comments/1840354", "text": "Parce que plein de boîtes refusent d'utiliser des licences virales. Ils n'ont aucune envie de devoir fournir le code source de leurs produits propriétaires parce qu'un ingénieur a utilisé une bibliothèque ou un outil qui contamine le produit final." } ], "glosses": [ "Relatif à un élément de droit qui reste valable pour des objets relatifs à l'objet sur lequel le droit s’applique initialement." ], "id": "fr-viral-fr-adj-6IOXIsuP", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-viral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-viral.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "transmissible" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viral" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "fayrūsiyy·un", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "فَيْرُوسِيٌّ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viral" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "vírico" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "virale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viraal" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "virový" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "virusnyï", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "вірусний" } ], "word": "viral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Viral." ], "id": "fr-viral-de-adj-otqll-D5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viˈʁaːl\\" }, { "audio": "De-viral.ogg", "ipa": "viˈʁaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-viral.ogg/De-viral.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-viral.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "viral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "antiviral" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virus, avec le suffixe -al." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "virus" }, { "word": "antivirus" }, { "word": "virology" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mireia Faus, Francisco Alonso, Cesáreo Fernández, Sergio A. Useche, Sergio A. Useche, Assessing the “virality” of a road safety communication campaign intended to change behavior: a case study in Spain, 4 janvier 2024", "text": "However, the fact that a traffic or public health campaign is viral does not automatically guarantee that the message has been fully understood or captured by the viewers (Faus et al., 2022)." } ], "glosses": [ "Viral, qui se rapporte à un virus, où à la manière de se transmettre d'un virus" ], "id": "fr-viral-en-adj-K32FTOI-" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-viral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-viral.wav" } ], "word": "viral" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Viral." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viˈʁaːl\\" }, { "audio": "De-viral.ogg", "ipa": "viˈʁaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-viral.ogg/De-viral.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-viral.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "viral" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -al", "anglais" ], "derived": [ { "word": "antiviral" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virus, avec le suffixe -al." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "virus" }, { "word": "antivirus" }, { "word": "virology" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mireia Faus, Francisco Alonso, Cesáreo Fernández, Sergio A. Useche, Sergio A. Useche, Assessing the “virality” of a road safety communication campaign intended to change behavior: a case study in Spain, 4 janvier 2024", "text": "However, the fact that a traffic or public health campaign is viral does not automatically guarantee that the message has been fully understood or captured by the viewers (Faus et al., 2022)." } ], "glosses": [ "Viral, qui se rapporte à un virus, où à la manière de se transmettre d'un virus" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-viral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-viral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-viral.wav" } ], "word": "viral" } { "anagrams": [ { "word": "Avril" }, { "word": "avril" }, { "word": "livra" }, { "word": "ravil" }, { "word": "rival" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "antiviral" }, { "word": "diarrhée virale bovine" }, { "word": "rétroviral" }, { "word": "viralement" }, { "word": "viralité" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De virus avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "viraux", "ipas": [ "\\vi.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "virale", "ipas": [ "\\vi.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "virales", "ipas": [ "\\vi.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Une infection virale." } ], "glosses": [ "Relatif aux virus." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Internet", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Le Gangnam Style du chanteur PSY est un modèle de vidéo virale." }, { "ref": "Les Européennes se sont-elles jouées en partie là ? Plongée dans le TikTok de Jordan Bardella, France Inter, Jeudi 13 juin 2024", "text": "La vérité, c'est que les vidéos de Bardella sont beaucoup plus virales que celles de Mélenchon, pas très loin de celles d'Emmanuel Macron." }, { "ref": "Lena Haque, Louis Pillot, « Législatives 2024: les «fancams», nouveau militantisme ou dépolitisation? », Slate, 27 juin 2024", "text": "Plus qu'une volonté de trivialiser la politique, il attesterait de l'effacement du discours politique derrière d'autres marqueurs, plus forts et plus viraux: les filtres, les effets de montage et les chansons." } ], "glosses": [ "Qui se propage sur Internet comme un virus." ], "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "https://linuxfr.org/nodes/123135/comments/1840354", "text": "Parce que plein de boîtes refusent d'utiliser des licences virales. Ils n'ont aucune envie de devoir fournir le code source de leurs produits propriétaires parce qu'un ingénieur a utilisé une bibliothèque ou un outil qui contamine le produit final." } ], "glosses": [ "Relatif à un élément de droit qui reste valable pour des objets relatifs à l'objet sur lequel le droit s’applique initialement." ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-viral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-viral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-viral.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "transmissible" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viral" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "fayrūsiyy·un", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "فَيْرُوسِيٌّ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viral" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "vírico" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "virale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "viraal" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "virový" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "virusnyï", "sense": "Relatif aux virus.", "word": "вірусний" } ], "word": "viral" }
Download raw JSONL data for viral meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.