See vies on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "évis" }, { "word": "IVes" }, { "word": "Ives" }, { "word": "ives" }, { "word": "sévi" }, { "word": "Visé" }, { "word": "vise" }, { "word": "visé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "vie", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "Simon Gronowski, L’enfant du 20e convoi, 2005", "text": "La cohabitation était assez harmonieuse mais les deux communautés menaient des vies distinctes. Les enfants juifs fréquentaient l’école du kheider, les enfants catholiques l’école de leur église." } ], "form_of": [ { "word": "vie" } ], "glosses": [ "Pluriel de vie." ], "id": "fr-vies-fr-noun-4mkOXM7M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vies.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vies" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "vieillerie", "word": "vieserie" }, { "sense": "vieillesse", "word": "viesece" }, { "sense": "vieillesse", "word": "vieseit" }, { "sense": "vieillesse", "word": "vieseté" }, { "word": "vieseur" }, { "sense": "vieillesse, fripier", "word": "viesure" }, { "sense": "fripier", "word": "viesier" }, { "sense": "état de ce qui est vieux", "word": "viesine" }, { "word": "viesir" }, { "sense": "vieillir, empirer", "word": "viesurer" }, { "sense": "friperie", "word": "viesoire" }, { "word": "viéz" }, { "word": "viézrie" }, { "word": "viézir" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vetus." ], "forms": [ { "form": "vez" }, { "form": "viez" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ], [ 26, 30 ] ], "text": "vies cote, vies cemise et vies cauceure.", "translation": "vieille cote, vieille chemise et vieille chaussure." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 83 ], [ 139, 144 ], [ 240, 245 ] ], "ref": "Recueil des lois et arrêtés… concernant l’administration des eaux et polders de la Flandre orientale, 1270", "text": "Li eglise de Saint Bavon pora regeter et refourbir et parfondir et ewuider le viese Lis [la vieille Lys]… et le porra faire si avant ke li viese Lis s’estent ; et pora li devant dite eglise faire geter le [la] terre dou fourbissement de la viese Lis, auquel leis k’ele vora et porra mieux à son aaise." } ], "glosses": [ "Vieux, vieil." ], "id": "fr-vies-fro-adj-Bqnpcn5S" } ], "word": "vies" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "viezer", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "viest", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "vieze", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "viezere", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "vieste", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "text": "ik ben er niet vies van.", "translation": "je ne crache pas dessus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "te vies om aan te raken.", "translation": "à ne pas toucher avec des pincettes." } ], "glosses": [ "Sale." ], "id": "fr-vies-nl-adj-PcJVsixQ" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-vies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-vies.ogg/Nl-vies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-vies.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav" } ], "word": "vies" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Salement." ], "id": "fr-vies-nl-adv-wgtNsHZn" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-vies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-vies.ogg/Nl-vies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-vies.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vuil" }, { "word": "onsmakelijk" }, { "word": "stinkend" } ], "word": "vies" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "derived": [ { "sense": "vieillerie", "word": "vieserie" }, { "sense": "vieillesse", "word": "viesece" }, { "sense": "vieillesse", "word": "vieseit" }, { "sense": "vieillesse", "word": "vieseté" }, { "word": "vieseur" }, { "sense": "vieillesse, fripier", "word": "viesure" }, { "sense": "fripier", "word": "viesier" }, { "sense": "état de ce qui est vieux", "word": "viesine" }, { "word": "viesir" }, { "sense": "vieillir, empirer", "word": "viesurer" }, { "sense": "friperie", "word": "viesoire" }, { "word": "viéz" }, { "word": "viézrie" }, { "word": "viézir" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vetus." ], "forms": [ { "form": "vez" }, { "form": "viez" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ], [ 26, 30 ] ], "text": "vies cote, vies cemise et vies cauceure.", "translation": "vieille cote, vieille chemise et vieille chaussure." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 83 ], [ 139, 144 ], [ 240, 245 ] ], "ref": "Recueil des lois et arrêtés… concernant l’administration des eaux et polders de la Flandre orientale, 1270", "text": "Li eglise de Saint Bavon pora regeter et refourbir et parfondir et ewuider le viese Lis [la vieille Lys]… et le porra faire si avant ke li viese Lis s’estent ; et pora li devant dite eglise faire geter le [la] terre dou fourbissement de la viese Lis, auquel leis k’ele vora et porra mieux à son aaise." } ], "glosses": [ "Vieux, vieil." ] } ], "word": "vies" } { "anagrams": [ { "word": "évis" }, { "word": "IVes" }, { "word": "Ives" }, { "word": "ives" }, { "word": "sévi" }, { "word": "Visé" }, { "word": "vise" }, { "word": "visé" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "vie", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "Simon Gronowski, L’enfant du 20e convoi, 2005", "text": "La cohabitation était assez harmonieuse mais les deux communautés menaient des vies distinctes. Les enfants juifs fréquentaient l’école du kheider, les enfants catholiques l’école de leur église." } ], "form_of": [ { "word": "vie" } ], "glosses": [ "Pluriel de vie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-vies.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vies" } { "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "viezer", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "viest", "raw_tags": [ "Forme indéclinée" ], "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "vieze", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "positive" ] }, { "form": "viezere", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "vieste", "raw_tags": [ "Forme déclinée" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "text": "ik ben er niet vies van.", "translation": "je ne crache pas dessus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "te vies om aan te raken.", "translation": "à ne pas toucher avec des pincettes." } ], "glosses": [ "Sale." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-vies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-vies.ogg/Nl-vies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-vies.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav" } ], "word": "vies" } { "categories": [ "Adverbes en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Salement." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-vies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-vies.ogg/Nl-vies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-vies.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-vies.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-vies.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vuil" }, { "word": "onsmakelijk" }, { "word": "stinkend" } ], "word": "vies" }
Download raw JSONL data for vies meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.