See verbiage on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe ancien français verboier, verbier (« gazouiller, chanter en modulant ») et -age. La proximité phonétique avec verbe a influencé l’évolution sémantique vers le sens de « parlotte excessive. »" ], "forms": [ { "form": "verbiages", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il n’y a que du verbiage dans ce livre, dans ce discours." }, { "text": "C’est un verbiage continuel." }, { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "L’intérieur du marchand de vin tirait mon attention ; une gamine y dormait, le front sur une table de marbre, je reconnus Léonie Gras et me rappelai qu’elle manquait l’école depuis un certain temps. Alors, j’obéis à mon stupide besoin de verbiage." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 198", "text": "Maître Mouche approuvait de la tête en cassant des noisettes. Puis, après tout ce verbiage, il demanda avec un agréable sourire ce que j’avais répondu." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 124", "text": "Le verbiage ronronnant de Mme Bûche attelée aux maladies de son mari avant d’étaler les siennes propres empêchait Henri de penser." }, { "ref": "Vincent Thibault, Un texto à la fois, Québec, 2016, page 20", "text": "Il n'est pas nécessaire d'écrire comme Victor Hugo, Marcel Proust ou Honoré de Balzac. Nos pouces risqueraient la tendinite, et en matière de textos, il est même de bon ton d'éviter le verbiage." }, { "ref": "Cécile Beaulieu,Paris : la future « promenade urbaine » de Barbès à Stalingrad fait débat, Le Parisien le 28 mars 2017", "text": "Une réunion, organisée vendredi dernier, et à laquelle plus de deux cents personnes ont participé, à même failli tourner à la foire d’empoigne : « Ce n’est que du verbiage », « on nous mène en bateau », « ce sont des lanceurs de poudre aux yeux », s’insurgent des participants." } ], "glosses": [ "Abondance de paroles qui ne disent presque rien, qui contiennent peu de sens." ], "id": "fr-verbiage-fr-noun-stUPbR0z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.bjaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blablabla" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Abondance de paroles", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschwurbel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "chatter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "gibberish" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "mumbo jumbo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Abondance de paroles", "word": "verborrea" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Abondance de paroles", "word": "geklets" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Abondance de paroles", "tags": [ "feminine" ], "word": "verborragia" } ], "word": "verbiage" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe ancien français verboier, verbier (« gazouiller, chanter en modulant ») et -age. La proximité phonétique avec verbe a influencé l’évolution sémantique vers le sens de « parlotte excessive. »" ], "forms": [ { "form": "je verbiage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on verbiage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je verbiage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on verbiage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de verbiager." ], "id": "fr-verbiage-fr-verb-SPkZx1Dl" }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de verbiager." ], "id": "fr-verbiage-fr-verb-cmn6Gm~l" }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de verbiager." ], "id": "fr-verbiage-fr-verb-jozfLFoW" }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de verbiager." ], "id": "fr-verbiage-fr-verb-iWkSzyKb" }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de verbiager." ], "id": "fr-verbiage-fr-verb-uWiVtchv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.bjaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "verbiage" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "verbiages", "ipas": [ "\\ˈvɜː(ɹ).bi.ɪdʒ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Verbiage." ], "id": "fr-verbiage-en-noun-K3fcHnub" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-verbiage.wav" } ], "word": "verbiage" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "verbiages", "ipas": [ "\\ˈvɜː(ɹ).bi.ɪdʒ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Verbiage." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-verbiage.wav" } ], "word": "verbiage" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du verbe ancien français verboier, verbier (« gazouiller, chanter en modulant ») et -age. La proximité phonétique avec verbe a influencé l’évolution sémantique vers le sens de « parlotte excessive. »" ], "forms": [ { "form": "verbiages", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il n’y a que du verbiage dans ce livre, dans ce discours." }, { "text": "C’est un verbiage continuel." }, { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "L’intérieur du marchand de vin tirait mon attention ; une gamine y dormait, le front sur une table de marbre, je reconnus Léonie Gras et me rappelai qu’elle manquait l’école depuis un certain temps. Alors, j’obéis à mon stupide besoin de verbiage." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 198", "text": "Maître Mouche approuvait de la tête en cassant des noisettes. Puis, après tout ce verbiage, il demanda avec un agréable sourire ce que j’avais répondu." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 124", "text": "Le verbiage ronronnant de Mme Bûche attelée aux maladies de son mari avant d’étaler les siennes propres empêchait Henri de penser." }, { "ref": "Vincent Thibault, Un texto à la fois, Québec, 2016, page 20", "text": "Il n'est pas nécessaire d'écrire comme Victor Hugo, Marcel Proust ou Honoré de Balzac. Nos pouces risqueraient la tendinite, et en matière de textos, il est même de bon ton d'éviter le verbiage." }, { "ref": "Cécile Beaulieu,Paris : la future « promenade urbaine » de Barbès à Stalingrad fait débat, Le Parisien le 28 mars 2017", "text": "Une réunion, organisée vendredi dernier, et à laquelle plus de deux cents personnes ont participé, à même failli tourner à la foire d’empoigne : « Ce n’est que du verbiage », « on nous mène en bateau », « ce sont des lanceurs de poudre aux yeux », s’insurgent des participants." } ], "glosses": [ "Abondance de paroles qui ne disent presque rien, qui contiennent peu de sens." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.bjaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blablabla" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Abondance de paroles", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschwurbel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "chatter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "gibberish" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abondance de paroles", "word": "mumbo jumbo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Abondance de paroles", "word": "verborrea" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Abondance de paroles", "word": "geklets" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Abondance de paroles", "tags": [ "feminine" ], "word": "verborragia" } ], "word": "verbiage" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du verbe ancien français verboier, verbier (« gazouiller, chanter en modulant ») et -age. La proximité phonétique avec verbe a influencé l’évolution sémantique vers le sens de « parlotte excessive. »" ], "forms": [ { "form": "je verbiage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on verbiage", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je verbiage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on verbiage", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de verbiager." ] }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de verbiager." ] }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de verbiager." ] }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de verbiager." ] }, { "form_of": [ { "word": "verbiager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de verbiager." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.bjaʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-verbiage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-verbiage.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "verbiage" }
Download raw JSONL data for verbiage meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.