See trip on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "prit" }, { "word": "prît" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la drogue", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bad trip" }, { "word": "triper" }, { "word": "tripper" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais trip (« voyage »)." ], "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 153, 157 ] ], "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 241", "text": "Monk n’a plus personne sur le dos. Il règne en maître absolu. Et ça tombe bien, parce que c’est justement le moment, en février 59, où il va s’offrir le trip le plus mégalo qu’un pianiste puisse s’offrir : se voir joué par un grand orchestre." } ], "glosses": [ "Aventure." ], "id": "fr-trip-fr-noun-p2qGWd3U", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Un trip d’acide à Woodstock." }, { "text": "[…] comme dans certains « états modifiés » de la conscience décrits chez des sujets à l’occasion d’un trip psychédélique pharmacologique sous LSD, mescaline ou autre substance hallucinogène.— (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 275)" } ], "glosses": [ "Défonce." ], "id": "fr-trip-fr-noun-BK6uHBUA", "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "Amélie Nothomb, Le Voyage d'hiver, Albin Michel, 2009, page 94", "text": "Dans le métro, observe comme les bébés regardent autour d’eux : ils sont en plein trip, c’est évident." } ], "glosses": [ "Expérience sensorielle comparable à celle qu'on éprouve en consommant une drogue psychotrope." ], "id": "fr-trip-fr-noun-7zmm3uh3", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-trip.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatge" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "ladanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "trip" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "ekstaza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trip" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "trip", "word": "трип" } ], "word": "trip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "action de faire se sentir coupable", "tags": [ "slang" ], "word": "guilt trip" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français treper, triper, apparenté à tramp, trap, trample." ], "forms": [ { "form": "trips", "ipas": [ "\\ˈtrɪps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "Nick Curcione, Orvis Guide to Saltwater Fly Fishing, 2008, page 187", "text": "This particular trip, combined with years of pursuing wahoo on standard long-range outings, provided a number of lessons applicable to fly fishing these wild ones." } ], "glosses": [ "Voyage." ], "id": "fr-trip-en-noun-X8~MKJFX" }, { "examples": [ { "text": "I'm on a business trip right now. - en déplacement" } ], "glosses": [ "Déplacement." ], "id": "fr-trip-en-noun-MpUXupJk" }, { "glosses": [ "Course, trajet que fait une voiture d’un lieu à un autre." ], "id": "fr-trip-en-noun-KUP~odcb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtrɪp\\" }, { "audio": "En-us-trip.ogg", "ipa": "ˈtrɪp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trip.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "voyage à long-terme", "word": "voyage" }, { "sense": "voyage à long-terme", "word": "journey" } ], "word": "trip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français treper, triper, apparenté à tramp, trap, trample." ], "forms": [ { "form": "to trip", "ipas": [ "\\ˈtrɪp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "trips", "ipas": [ "\\ˈtrɪps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tripped", "ipas": [ "\\ˈtrɪpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tripped", "ipas": [ "\\ˈtrɪpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tripping", "ipas": [ "\\ˈtrɪp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "thrip" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "stumble" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mettre en marche, mettre en branle." ], "id": "fr-trip-en-verb-IxtpU18x" }, { "glosses": [ "Bouger, voyager." ], "id": "fr-trip-en-verb-rSzoo13u" }, { "glosses": [ "Se défoncer." ], "id": "fr-trip-en-verb-ZtKfK3ty" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "text": "When he tripped, he bloodied his knee." } ], "glosses": [ "Trébucher." ], "id": "fr-trip-en-verb-HQhycUDE" }, { "glosses": [ "Faire trébucher, faire un croche pied." ], "id": "fr-trip-en-verb-R8Qi1FDv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtrɪp\\" }, { "audio": "En-us-trip.ogg", "ipa": "ˈtrɪp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trip.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav" } ], "word": "trip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "text": "Ann ale trip.", "translation": "Allons nous amuser." } ], "glosses": [ "S’amuser." ], "id": "fr-trip-ht-verb-bRPWWIPr" } ], "word": "trip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais trip (« voyage »)." ], "forms": [ { "form": "trippen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tripje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "tripjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Excursion, promenade, randonnée, voyage." ], "id": "fr-trip-nl-noun-OFf~teek" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trip, défonce." ], "id": "fr-trip-nl-noun-BMrsp5nw", "raw_tags": [ "Stupéfiants" ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Nl-trip.ogg/Nl-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-trip.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "Excursion", "word": "tocht" }, { "sense": "Excursion", "word": "excursie" }, { "sense": "Excursion", "word": "reis" }, { "sense": "Excursion", "word": "tocht" }, { "sense": "Excursion", "word": "toer" }, { "sense": "Excursion", "word": "uitstapje" }, { "sense": "Trip", "word": "roes" }, { "sense": "Trip", "word": "bedwelming" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trip" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "action de faire se sentir coupable", "tags": [ "slang" ], "word": "guilt trip" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français treper, triper, apparenté à tramp, trap, trample." ], "forms": [ { "form": "trips", "ipas": [ "\\ˈtrɪps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "Nick Curcione, Orvis Guide to Saltwater Fly Fishing, 2008, page 187", "text": "This particular trip, combined with years of pursuing wahoo on standard long-range outings, provided a number of lessons applicable to fly fishing these wild ones." } ], "glosses": [ "Voyage." ] }, { "examples": [ { "text": "I'm on a business trip right now. - en déplacement" } ], "glosses": [ "Déplacement." ] }, { "glosses": [ "Course, trajet que fait une voiture d’un lieu à un autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtrɪp\\" }, { "audio": "En-us-trip.ogg", "ipa": "ˈtrɪp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trip.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "voyage à long-terme", "word": "voyage" }, { "sense": "voyage à long-terme", "word": "journey" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français treper, triper, apparenté à tramp, trap, trample." ], "forms": [ { "form": "to trip", "ipas": [ "\\ˈtrɪp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "trips", "ipas": [ "\\ˈtrɪps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tripped", "ipas": [ "\\ˈtrɪpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tripped", "ipas": [ "\\ˈtrɪpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tripping", "ipas": [ "\\ˈtrɪp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "thrip" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "stumble" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mettre en marche, mettre en branle." ] }, { "glosses": [ "Bouger, voyager." ] }, { "glosses": [ "Se défoncer." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "text": "When he tripped, he bloodied his knee." } ], "glosses": [ "Trébucher." ] }, { "glosses": [ "Faire trébucher, faire un croche pied." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtrɪp\\" }, { "audio": "En-us-trip.ogg", "ipa": "ˈtrɪp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-trip.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-trip.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-trip.wav" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Verbes en créole haïtien", "créole haïtien" ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "text": "Ann ale trip.", "translation": "Allons nous amuser." } ], "glosses": [ "S’amuser." ] } ], "word": "trip" } { "anagrams": [ { "word": "prit" }, { "word": "prît" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la drogue", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "bad trip" }, { "word": "triper" }, { "word": "tripper" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais trip (« voyage »)." ], "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 153, 157 ] ], "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 241", "text": "Monk n’a plus personne sur le dos. Il règne en maître absolu. Et ça tombe bien, parce que c’est justement le moment, en février 59, où il va s’offrir le trip le plus mégalo qu’un pianiste puisse s’offrir : se voir joué par un grand orchestre." } ], "glosses": [ "Aventure." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Un trip d’acide à Woodstock." }, { "text": "[…] comme dans certains « états modifiés » de la conscience décrits chez des sujets à l’occasion d’un trip psychédélique pharmacologique sous LSD, mescaline ou autre substance hallucinogène.— (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 275)" } ], "glosses": [ "Défonce." ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "Amélie Nothomb, Le Voyage d'hiver, Albin Michel, 2009, page 94", "text": "Dans le métro, observe comme les bébés regardent autour d’eux : ils sont en plein trip, c’est évident." } ], "glosses": [ "Expérience sensorielle comparable à celle qu'on éprouve en consommant une drogue psychotrope." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-trip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-trip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-trip.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatge" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "ladanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "trip" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "ekstaza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trip" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "trip", "word": "трип" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais trip (« voyage »)." ], "forms": [ { "form": "trippen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tripje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "tripjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Excursion, promenade, randonnée, voyage." ] }, { "categories": [ "Anglicismes en néerlandais", "Termes familiers en néerlandais" ], "glosses": [ "Trip, défonce." ], "raw_tags": [ "Stupéfiants" ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Nl-trip.ogg/Nl-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-trip.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "Excursion", "word": "tocht" }, { "sense": "Excursion", "word": "excursie" }, { "sense": "Excursion", "word": "reis" }, { "sense": "Excursion", "word": "tocht" }, { "sense": "Excursion", "word": "toer" }, { "sense": "Excursion", "word": "uitstapje" }, { "sense": "Trip", "word": "roes" }, { "sense": "Trip", "word": "bedwelming" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trip" }
Download raw JSONL data for trip meaning in All languages combined (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.