"touchant" meaning in All languages combined

See touchant on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \tu.ʃɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav Forms: :Modèle:! touchants [singular, masculine], touchante [singular, feminine], touchantes [plural, feminine]
  1. Qui touche le cœur, qui émeut ; surtout en parlant d’émotions douces et attendrissantes.
    Sense id: fr-touchant-fr-adj-EiRU0IIB Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ergreifend (Allemand), anrührend (Allemand), touching (Anglais), moving (Anglais), ganutljiv (Croate), emocionante (Espagnol), kompatveka (Espéranto), συγκινητικός (sinkinitikós) (Grec), toccante (Italien), pertocant (Occitan), трогательный (trogatel’nyy) (Russe)

Preposition [Français]

IPA: \tu.ʃɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav
  1. Concernant, sur le sujet de.
    Sense id: fr-touchant-fr-prep-iefRD1RL Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: u okviru (Croate), koncerne (Espéranto), su (Italien), circa (Italien), riguardo a (Italien)

Verb [Français]

IPA: \tu.ʃɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav
  1. Participe présent de toucher. Form of: toucher
    Sense id: fr-touchant-fr-verb-7QghBw9y Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! touchants",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃\\",
        "\\tu.ʃɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "touchante",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "touchantes",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Peaux-Rouges (Extrait du Quarterly Review,nᵒ 130), dans Bibliothèque universelle de Genève, 1840, volume 28, page 43",
          "text": "Toutes les fois qu’un Indien peau-rouge n’a pas été froissé par l’injustice, l’accueil qu’il fait à son frère blanc est un exemple touchant de cette hospitalité qu’on ne rencontre que chez les peuples sauvages."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 46",
          "text": "À chaque fenêtre on aperçoit, sous les rideaux de mousseline, des fuchsias ou des géraniums cultivés dans des pots avec une touchante sollicitude."
        },
        {
          "ref": "Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 131",
          "text": "Je ne voulais pas être « touchant », la faiblesse me faisait horreur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui touche le cœur, qui émeut ; surtout en parlant d’émotions douces et attendrissantes."
      ],
      "id": "fr-touchant-fr-adj-EiRU0IIB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ergreifend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "anrührend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "touching"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "moving"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ganutljiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "emocionante"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kompatveka"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sinkinitikós",
      "word": "συγκινητικός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "toccante"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pertocant"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "trogatel’nyy",
      "word": "трогательный"
    }
  ],
  "word": "touchant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’a entretenu touchant vos affaires, touchant vos intérêts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concernant, sur le sujet de."
      ],
      "id": "fr-touchant-fr-prep-iefRD1RL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u okviru"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "koncerne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "su"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "circa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "riguardo a"
    }
  ],
  "word": "touchant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Day, Ugo Bellagamba, L’École des assassins', 2013",
          "text": "Je me joue de la matière, je peux démoléculariser n’importe qui en le touchant, en l’aspirant, et me nourrir de tout l’hydrogène que sa mort libère."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "toucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de toucher."
      ],
      "id": "fr-touchant-fr-verb-7QghBw9y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "touchant"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! touchants",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃\\",
        "\\tu.ʃɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "touchante",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "touchantes",
      "ipas": [
        "\\tu.ʃɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Peaux-Rouges (Extrait du Quarterly Review,nᵒ 130), dans Bibliothèque universelle de Genève, 1840, volume 28, page 43",
          "text": "Toutes les fois qu’un Indien peau-rouge n’a pas été froissé par l’injustice, l’accueil qu’il fait à son frère blanc est un exemple touchant de cette hospitalité qu’on ne rencontre que chez les peuples sauvages."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 46",
          "text": "À chaque fenêtre on aperçoit, sous les rideaux de mousseline, des fuchsias ou des géraniums cultivés dans des pots avec une touchante sollicitude."
        },
        {
          "ref": "Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 131",
          "text": "Je ne voulais pas être « touchant », la faiblesse me faisait horreur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui touche le cœur, qui émeut ; surtout en parlant d’émotions douces et attendrissantes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ergreifend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "anrührend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "touching"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "moving"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ganutljiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "emocionante"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kompatveka"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "sinkinitikós",
      "word": "συγκινητικός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "toccante"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pertocant"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "trogatel’nyy",
      "word": "трогательный"
    }
  ],
  "word": "touchant"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Prépositions en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’a entretenu touchant vos affaires, touchant vos intérêts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concernant, sur le sujet de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u okviru"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "koncerne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "su"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "circa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "riguardo a"
    }
  ],
  "word": "touchant"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Day, Ugo Bellagamba, L’École des assassins', 2013",
          "text": "Je me joue de la matière, je peux démoléculariser n’importe qui en le touchant, en l’aspirant, et me nourrir de tout l’hydrogène que sa mort libère."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "toucher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de toucher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.ʃɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-touchant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-touchant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "touchant"
}

Download raw JSONL data for touchant meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.