See tomba on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bômât" }, { "word": "Tambo" }, { "word": "tambo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il tomba" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838", "text": "Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent." } ], "form_of": [ { "word": "tomber" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de tomber." ], "id": "fr-tomba-fr-verb-9ZM7ao~M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ̃.ba\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tomba.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tomba.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tomba.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tombes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Sí com rictat no porta béns ab si", "text": "E com seré trespassat d'aquest món,\nletres diran sobre la mia tomba:\n\"Plena de seny no tinguau a gran bomba,\ncar per vós muyr e vag no sabent hon.\"" } ], "glosses": [ "Tombe." ], "id": "fr-tomba-ca-noun-Ob5NEM4j" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tomba.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en italien du funéraire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "silence de tombe", "word": "silenzio di tomba" } ], "forms": [ { "form": "tombe", "ipas": [ "\\ˈtom.be\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tombe." ], "id": "fr-tomba-it-noun-Ob5NEM4j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtom.ba\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tomba.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Brocart." ], "id": "fr-tomba-avk-noun-FogeakSF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔmba\\" }, { "ipa": "\\ˈtomba\\" }, { "audio": "tomba.wav", "ipa": "ˈtomba", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Tomba.wav/Tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Tomba.wav/Tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tomba.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Panier." ], "id": "fr-tomba-mnb-noun-dF26x2RT" } ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tomba." ], "forms": [ { "form": "tombas", "ipas": [ "\\ˈtun.βo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "La tomba, la trobèri sens dificultat. Una tomba de familha, amb qualques noms dessús.", "translation": "La tombe, je l'ai trouvée sans difficulté. Une tombe de famille, avec quelques noms dessus." } ], "glosses": [ "Tombe." ], "id": "fr-tomba-oc-noun-Ob5NEM4j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtun.βo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav", "ipa": "ˈtun.βo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cròs" }, { "word": "clòt" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tomba." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tombar." ], "id": "fr-tomba-oc-verb-uxC7w3E7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 ^([1])", "text": "La boneta li tomba sus los uelhs.", "translation": "Le bonnet lui tombe sur les yeux." } ], "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tombar." ], "id": "fr-tomba-oc-verb-jBXR~hQe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtun.βo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav", "ipa": "ˈtun.βo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela tomba" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tombar." ], "id": "fr-tomba-pt-verb-uxC7w3E7" }, { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tombar." ], "id": "fr-tomba-pt-verb-jBXR~hQe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtõ.bɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈtõ.bə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" }
{ "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "tombes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ausiàs March, Sí com rictat no porta béns ab si", "text": "E com seré trespassat d'aquest món,\nletres diran sobre la mia tomba:\n\"Plena de seny no tinguau a gran bomba,\ncar per vós muyr e vag no sabent hon.\"" } ], "glosses": [ "Tombe." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tomba.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "anagrams": [ { "word": "bômât" }, { "word": "Tambo" }, { "word": "tambo" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il tomba" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838", "text": "Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent." } ], "form_of": [ { "word": "tomber" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de tomber." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ̃.ba\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tomba.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tomba.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tomba.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tomba.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Lexique en italien du funéraire", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "silence de tombe", "word": "silenzio di tomba" } ], "forms": [ { "form": "tombe", "ipas": [ "\\ˈtom.be\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tombe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtom.ba\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tomba.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tomba.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "Noms indénombrables en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Brocart." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔmba\\" }, { "ipa": "\\ˈtomba\\" }, { "audio": "tomba.wav", "ipa": "ˈtomba", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Tomba.wav/Tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Tomba.wav/Tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tomba.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Panier." ] } ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tomba." ], "forms": [ { "form": "tombas", "ipas": [ "\\ˈtun.βo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "La tomba, la trobèri sens dificultat. Una tomba de familha, amb qualques noms dessús.", "translation": "La tombe, je l'ai trouvée sans difficulté. Une tombe de famille, avec quelques noms dessus." } ], "glosses": [ "Tombe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtun.βo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav", "ipa": "ˈtun.βo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cròs" }, { "word": "clòt" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tomba." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tombar." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 ^([1])", "text": "La boneta li tomba sus los uelhs.", "translation": "Le bonnet lui tombe sur les yeux." } ], "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tombar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtun.βo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav", "ipa": "ˈtun.βo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tomba.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela tomba" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tombar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tombar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tombar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtõ.bɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈtõ.bə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tomba" }
Download raw JSONL data for tomba meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.