See tisana on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "anisât" }, { "word": "ansait" }, { "word": "asinât" }, { "word": "astina" }, { "word": "atsina" }, { "word": "naisât" }, { "word": "natais" }, { "word": "sanait" }, { "word": "satani" }, { "word": "satina" }, { "word": "Tanaïs" }, { "word": "tanisa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tisana" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tisaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de tisaner." ], "id": "fr-tisana-fr-verb-TKOMfnqe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.za.na\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tisana" } { "anagrams": [ { "word": "ansati" }, { "word": "inasta" }, { "word": "intasa" }, { "word": "nasati" }, { "word": "nastia" }, { "word": "Sanita" }, { "word": "sanità" }, { "word": "Santia" }, { "word": "stanai" }, { "word": "Tanasi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tisana ou ptisana, du grec ancien πτισάνη, ptisánē (« brouet d’avoine »)." ], "forms": [ { "form": "tisane", "ipas": [ "\\ti.ˈza.ne\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tisane, infusion de plantes sèches, pour en faire une boisson médicamenteuse." ], "id": "fr-tisana-it-noun-~CVFTDEV", "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈza.na\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tisane" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tisana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tisana" } ], "forms": [ { "form": "tisană", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tisană", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "tisanăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tisanās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "tisanārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "tisanīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "tisanā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "tisanīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ptisana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline,Nat. XVIII, 13", "text": "hordeum Indis sativum et silvestre, ex quo panis apud eos praecipuus et alica. maxume quidem oryza gaudent, ex qua tisanam conficiunt, quam reliqui mortales ex hordeo", "translation": "Chez les Indiens, il y a une orge cultivée et une orge sauvage, dont ils font un pain de première qualité et de l'alita ; mais leur nourriture favorite est le riz, avec lequel ils préparent la ptisane que les autres nations préparent avec l'orge." } ], "glosses": [ "Variante de ptisana." ], "id": "fr-tisana-la-noun-dIUsORXu", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tisanejar" }, { "sense": "gascon", "word": "tisanèra" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tisana, ptisana, du grec ancien πτισάνη, ptisánê « brouet d’orge »." ], "forms": [ { "form": "tisanas", "ipas": [ "\\tiˈzanɔs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Que'm bevi ua tassa de tisana.", "translation": "Je bois une tasse de tisane." } ], "glosses": [ "Tisane." ], "id": "fr-tisana-oc-noun-qbL1VSNf", "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈzanɔ\\" }, { "ipa": "[tiˈzano̞]" }, { "ipa": "[tiˈzanə]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" }
{ "anagrams": [ { "word": "anisât" }, { "word": "ansait" }, { "word": "asinât" }, { "word": "astina" }, { "word": "atsina" }, { "word": "naisât" }, { "word": "natais" }, { "word": "sanait" }, { "word": "satani" }, { "word": "satina" }, { "word": "Tanaïs" }, { "word": "tanisa" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tisana" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tisaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de tisaner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.za.na\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tisana" } { "anagrams": [ { "word": "ansati" }, { "word": "inasta" }, { "word": "intasa" }, { "word": "nasati" }, { "word": "nastia" }, { "word": "Sanita" }, { "word": "sanità" }, { "word": "Santia" }, { "word": "stanai" }, { "word": "Tanasi" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin tisana ou ptisana, du grec ancien πτισάνη, ptisánē (« brouet d’avoine »)." ], "forms": [ { "form": "tisane", "ipas": [ "\\ti.ˈza.ne\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Boissons en italien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Tisane, infusion de plantes sèches, pour en faire une boisson médicamenteuse." ], "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈza.na\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tisane" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tisana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tisana" } ], "forms": [ { "form": "tisană", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tisană", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "tisanăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "tisanās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "tisanārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "tisanae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "tisanīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "tisanā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "tisanīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ptisana" } ], "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pline,Nat. XVIII, 13", "text": "hordeum Indis sativum et silvestre, ex quo panis apud eos praecipuus et alica. maxume quidem oryza gaudent, ex qua tisanam conficiunt, quam reliqui mortales ex hordeo", "translation": "Chez les Indiens, il y a une orge cultivée et une orge sauvage, dont ils font un pain de première qualité et de l'alita ; mais leur nourriture favorite est le riz, avec lequel ils préparent la ptisane que les autres nations préparent avec l'orge." } ], "glosses": [ "Variante de ptisana." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "tisanejar" }, { "sense": "gascon", "word": "tisanèra" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tisana, ptisana, du grec ancien πτισάνη, ptisánê « brouet d’orge »." ], "forms": [ { "form": "tisanas", "ipas": [ "\\tiˈzanɔs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Boissons en occitan", "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Que'm bevi ua tassa de tisana.", "translation": "Je bois une tasse de tisane." } ], "glosses": [ "Tisane." ], "topics": [ "beverages" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈzanɔ\\" }, { "ipa": "[tiˈzano̞]" }, { "ipa": "[tiˈzanə]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tisana.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tisana" }
Download raw JSONL data for tisana meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.