See tifo on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "fiot" }, { "word": "tiof" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien tifo." ], "forms": [ { "form": "tifos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Clément Guillou,Football : peut-on encore supporter le PSG ?, rue89.com, 23 mars 2012", "text": "« Le Parc des Princes ne ressemble plus à rien, dit le premier. Plus d’encouragements, plus de chaleur, plus de tifos, de drapeaux, de fumis, de banderoles. A la place, des sifflets malvenus et des chants lamentables. Bref ce stade est mort ! »" }, { "ref": "Nekfeu, Étincelles de Sneazzy feat Nekfeu, Alpha Wann et S.Pri noir, Nouvo mode, 2020", "text": "Ciel mauve comme avant typhon, cœur noir comme un antifa,\nBlase de l'équipe : en haut comme un tifo, loin d'la loge et des p'tits fours" }, { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 18", "text": "Quand j’ai joué mon dernier match, j’étais triste mais j’ai eu le droit à mon tifo, ce que je n’oublierai jamais." } ], "glosses": [ "Animation par des supporters d'une équipe, les « tifosi » ou « aficionados », dans les tribunes d'un stade ou circuit accueillant une rencontre sportive." ], "id": "fr-tifo-fr-noun-cfkd8z5L", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.fo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tifo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tifo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tifo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tifo" } ], "word": "tifo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maladies en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Typhus." ], "id": "fr-tifo-eo-noun-WXbyxMuf", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tifo.wav" } ], "word": "tifo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "forms": [ { "form": "tifi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maladies en ido", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Typhus." ], "id": "fr-tifo-io-noun-WXbyxMuf", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fɔ\\" } ], "word": "tifo" } { "anagrams": [ { "word": "Foti" }, { "word": "Tofi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tifoso" } ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maladies en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Typhus." ], "id": "fr-tifo-it-noun-WXbyxMuf", "raw_tags": [ "Nosologie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sports en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Enthousiame, passion effrénée de supporter." ], "id": "fr-tifo-it-noun-2sa5OZoe", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tifo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "forms": [ { "form": "tifos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maladies en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« », dans O Estado de São Paulo, 2 août 2006", "text": "A peça foi escrita em 1836, um ano antes da morte prematura por tifo de Büchner, aos 23 anos.", "translation": "La pièce a été écrite en 1836, un an avant la mort prématurée de Büchner du typhus à l’âge de 23 ans." }, { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "Muitos ficavam pelo caminho, não suportavam a travessia de horrores, outros morriam ao entrar na região das chuvas onde o tifo, o impaludismo, a bexiga os esperavam.", "translation": "Beaucoup restaient en chemin, ils ne supportaient pas l’horrible voyage. D’autres mouraient en entrant dans la zone des pluies où la fièvre typhoïde, le paludisme et la variole les attendaient." } ], "glosses": [ "Typhus." ], "id": "fr-tifo-pt-noun-WXbyxMuf", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tifo" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Maladies en espéranto" ], "glosses": [ "Typhus." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tifo.wav" } ], "word": "tifo" } { "anagrams": [ { "word": "fiot" }, { "word": "tiof" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien tifo." ], "forms": [ { "form": "tifos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du sport" ], "examples": [ { "ref": "Clément Guillou,Football : peut-on encore supporter le PSG ?, rue89.com, 23 mars 2012", "text": "« Le Parc des Princes ne ressemble plus à rien, dit le premier. Plus d’encouragements, plus de chaleur, plus de tifos, de drapeaux, de fumis, de banderoles. A la place, des sifflets malvenus et des chants lamentables. Bref ce stade est mort ! »" }, { "ref": "Nekfeu, Étincelles de Sneazzy feat Nekfeu, Alpha Wann et S.Pri noir, Nouvo mode, 2020", "text": "Ciel mauve comme avant typhon, cœur noir comme un antifa,\nBlase de l'équipe : en haut comme un tifo, loin d'la loge et des p'tits fours" }, { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 18", "text": "Quand j’ai joué mon dernier match, j’étais triste mais j’ai eu le droit à mon tifo, ce que je n’oublierai jamais." } ], "glosses": [ "Animation par des supporters d'une équipe, les « tifosi » ou « aficionados », dans les tribunes d'un stade ou circuit accueillant une rencontre sportive." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.fo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tifo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tifo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tifo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tifo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tifo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tifo" } ], "word": "tifo" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en latin", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "forms": [ { "form": "tifi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Maladies en ido" ], "glosses": [ "Typhus." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fɔ\\" } ], "word": "tifo" } { "anagrams": [ { "word": "Foti" }, { "word": "Tofi" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "word": "tifoso" } ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Maladies en italien" ], "glosses": [ "Typhus." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] }, { "categories": [ "Sports en italien" ], "glosses": [ "Enthousiame, passion effrénée de supporter." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.fo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tifo" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin typhus." ], "forms": [ { "form": "tifos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Maladies en portugais" ], "examples": [ { "ref": "« », dans O Estado de São Paulo, 2 août 2006", "text": "A peça foi escrita em 1836, um ano antes da morte prematura por tifo de Büchner, aos 23 anos.", "translation": "La pièce a été écrite en 1836, un an avant la mort prématurée de Büchner du typhus à l’âge de 23 ans." }, { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "Muitos ficavam pelo caminho, não suportavam a travessia de horrores, outros morriam ao entrar na região das chuvas onde o tifo, o impaludismo, a bexiga os esperavam.", "translation": "Beaucoup restaient en chemin, ils ne supportaient pas l’horrible voyage. D’autres mouraient en entrant dans la zone des pluies où la fièvre typhoïde, le paludisme et la variole les attendaient." } ], "glosses": [ "Typhus." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tʃˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fu\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fʊ\\" }, { "ipa": "\\tˈi.fʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tifo" }
Download raw JSONL data for tifo meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.